"penas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالريش
        
    • الريش
        
    • بريش
        
    • ريش
        
    • ريشة
        
    • ريشه
        
    • ريشي
        
    • ريشاً
        
    • الريشة
        
    • وريش
        
    • ريشات
        
    • ريشهم
        
    • لريش
        
    • ريشا
        
    • ريشاتي
        
    O ninho deles estava cheio de penas que nunca usaram, papéis que não cortaram e cartas que não secaram. Open Subtitles استغرق الحبر اسبوعان لكي يجف كان عشهم مغطى بالريش الغير مستخدم ،اوراق لم تقطع ورسائل لم تجف
    As penas estavam ao pé de uma pinha ensanguentada. TED كان الريش موجود بجانب شجرة صنوبر ملطخة بالدماء.
    Depois, decoram a peruca com as penas das aves do paraíso — não se preocupem, há lá muitas aves, TED وبعد ذلك يزينون تلك الباروكات بريش طيور الجنة لا تقلقوا، هنالك الكثير من هذه الطيور.
    Um conservador muito entusiasta juntou penas de galinha às esculturas. TED فقد قام أمين متحمس للغاية بإضافة ريش دجاج للإله.
    Isto é mais da variedade do frizzamabobble com penas. Open Subtitles هذا أكثر من الفرويين ريشة تشكيلة فريزاموبل
    Desculpe, ele pode receber-me antes que o pavão deixe cair as penas? Open Subtitles معذرةً، هل تعتقدين بأنّه سيقابلني قبل أن يخسر الطاووس ريشه ؟
    Felizmente, tenho as penas numeradas para o caso de surgir uma emergência como esta. Open Subtitles انظر لي لحسن الحظ أنا أرقم ريشي تحسباً لأي حالات طارئة كهذه
    Um corvo almeja ser um pavão, por isso veste-se com penas coloridas e vai até ao quintal do pavão, mas os pavões... expulsam-nos todos. Open Subtitles أراد غراب أن يكون طاؤوساً لهذا لبس ريشاً ملونناً و ذهب إلي مكان الطواويس
    Imaginem que um de vocês é realmente bom a fazer pontas de setas, mas tem dificuldades em fazer as hastes de madeira com as penas de voo agregadas. TED لنتخيل أنك فعلاً جيد في صنع رؤوس الحربة، لكنك سيء في صنع عصا الحربة الخشبية بربطها بالريش.
    É que você encheu-me de alcatrão e penas. Open Subtitles حقاً؟ لإنك قمت سكبت المخفوق علي وكسوتني بالريش
    Tem um peru gigante com penas deitado no frigorífico, e isso é tudo o que vais dizer? Open Subtitles هناك ديك رومي كبير مكسو بالريش في البراد، وهذا كل ما ستقوله ؟
    Usando penas dos bandos que poisavam na torre, e a cera das velas, Dédalo construiu dois pares de asas gigantescas. TED مستخدمًا الريش الذي حط على البرج من السرب، والشمع من أعواد الشمع، صمّم دايدالوس زوجين من الأجنحة الضخمة.
    Suas penas talvez lhe tenha assegurado uma companheira, mas não são fortes o suficiente para sair da ilha e ir mais a leste cruzando o Pacífico Sul. Open Subtitles و لكن بينما هذا الريش ربما يوفر له رفيقة فإنه ليس قوي بدرجة كافية ليحمله خارج الجزيرة و أكثر من ذلك, شرقاً عبر المحيط
    Havia 17 flechas com penas de águia, um arco de couro e um cavalo. Open Subtitles لقد كان هناك 17 سهم بريش النسر قوس جلدى و حصان
    Grandes ou pequenos, espertos ou simplórios, de peles os penas, agora e para sempre todos os animais são iguais! Open Subtitles كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش الان وللابد كل الحيوانات متساوون بالحقوق
    $ 25.000 por um amuleto de penas de águias falsas. Open Subtitles لن أكن سأنفق 25 ألفاً من أجل حماية ريشة النسر
    A plumagem do Peregrino não é impermeável, por isso não pode deixar que as suas penas molhem. Open Subtitles ريش الشاهين ليس عازل للماء كما يجب، لذلك لا يستطيع تحمل ان يصبح ريشه مبلل.
    Não sei, se for uma cama de penas, conta? Open Subtitles لا أعلم، ولكن أهناك سرير ريشي بالحسبان؟
    Cheirava-lhe tudo a penas queimadas. Open Subtitles لقد كان يشم ريشاً محترقاً
    Desde martelos e cinzéis a penas e tinta. Open Subtitles .. ..من الشاكوش و الأزميل إلى الريشة و الحبر
    Quando entrava em cena com meu vestido prateado com penas de avestruz, os príncipes reais enlouqueciam. Open Subtitles عندما كان لدي فستاني الفضي وريش النعام الأمير الملكي بدأ يسيل لعابه
    O nos antebraços e causa estão os traços indiscutíveis de longas e simétricas penas, similares à das aves modernas. Open Subtitles و على ساعديه و ذيله آثار ريشات متماثلةٍ طويلة، شبيهة بالتي لدى الطيور المعاصرة
    As sementes com farpas prendem-se às suas penas e viajam pelos oceanos. Open Subtitles البذور اللزجة أو الشائكة على ريشهم تنتقل عبر المحيط
    Sou... sensível a penas de ganso, e prefiro muito mais as penas de pato. Open Subtitles إنني. أه حساس بالنسبة لريش الإوز و أفضل ريش البط أكثر بكثير
    Passarinho lindo, belas penas. Dêem-lhe um ninho para se esconder. Open Subtitles طائرا جميل,ريشا جميل أبنوا لها عشا تختبئ فيه
    Toda esta conversa sobre esse diabo serpentino está a deixar-me as penas nervosas. Open Subtitles كلّ هذا الكلام عن مطاردات الأشرار جعل ريشاتي تقشعّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more