A peça de arte que ele comprou na venda de garagem está pendurada na sua sala de aula — ele agora é professor. | TED | أما اللوحات التي أشتراها منّي فهي معلّقة الآن في غرفة الصف خاصّته؛ فقد أصبح مدرّساً. |
É estranho saber-se que se está nua, pendurada em casa de um estranho. | Open Subtitles | شعور مضحك لمعرفتك معلق عارياً في غرفة جلوس غرباء .. |
Talvez teríamos uma meia bem suada pendurada no retrovisor do carro. | Open Subtitles | ربما ثمة جورباً متسخاً يتدلى من مرآة سيارتك |
Levava-os para a sala, e havia uma corda pendurada aqui, | TED | قالت أنها ستجلب أناسا إلى الغرفة ستكون هناك سلسلة تتدلى في هذا المكان، وأخرى هنا |
A roupa da minha mãe ainda está pendurada no guarda-roupa. | Open Subtitles | و ثياب أمى لا زالت مُعلقة فى خزانة الثياب |
Não só me deixaste pendurada, perdeste um salário de seis dígitos e ser polícia é uma das poucas opções que te restam. | Open Subtitles | تعلم بأنّك لم تخلف موعدك معي فحسب البارحة، لقد ضيّعت على نفسك وظيفة أمن بأجر من 6 أرقام ممّا يعني أنّ كونك شرطيّاً هو أحد الخيارات القليلة المتبقية لديك |
pendurada no armário lá estava a roupa de Almirante dele. | Open Subtitles | نظرت إلى ملابس أبى كان معلقاً فيها سترة أميرالاى |
No início desta noite, testemunhas viram-na pendurada no parapeito da sua suíte de luxo no Hotel Sofitel em Beverly Hills. | Open Subtitles | بوقتٍ مبكر من هذا المساء، خرجت تقاريراً أنها كانت متعلقة على شرفة جناحُها في الفندق الذي تسكنُ به |
Isto chama-se deixar-me pendurado, porque a minha mão ficou literalmente pendurada no ar. | Open Subtitles | هذايدعىتركيدي معلّقة.. لأن يدي ستُترك معلّقة في الهواء حقاً |
Foi por deixar roupa interior molhada pendurada no suporte de perucas? | Open Subtitles | هل كان ذلك لأني تركت ملابسي الداخليّة المبللة معلّقة على شعرك المستعار؟ |
Ou então passas aqui a noite com os russos pendurada num tubo, com eles a arrancarem-te as unhas dos pés. | Open Subtitles | أو تجلسين هنا وتقضين الليلة مع الروسيين معلّقة على المواسير، ويقومون بخلع أظافرك. |
Pode ser o som dum telefone, algo nas noticias, algo na internet, ir ás compras, ver uma t-shirt comemorativa, pendurada numa janela, devolve-a aquele lugar. | Open Subtitles | شئ في الأخبار , شئ على الانترنت الذهاب إلى التسوق ربما تى شيرت أعلاني معلق في النافذة أنه يعيدها إلى ما كانت عليه |
Em Hitchcock, temos o tema de uma pessoa pendurada no abismo pela mão de outra pessoa. | Open Subtitles | في أفلام هيتشكوك، نرى دائماً عنصر يتضمن مشهد شخص معلق على الهاوية ويمنعه من السقوط تمسكه بيد شخص آخر |
Talvez teríamos uma meia bem suada pendurada no retrovisor do carro. | Open Subtitles | ربما ثمة جورباً متسخاً يتدلى من مرآة سيارتك |
Apareceu um homem horrendo com um "X" no lugar dos olhos e a língua pendurada ao canto da boca. | Open Subtitles | نعم، كان هناك رجل صغير ملئ بالفضول و الذهول و كان لسانه يتدلى من جانب فمه |
Um segundo ela estava do meu lado e no outro pendurada num penhasco. | Open Subtitles | لثانية كانت بجنبي الثانية التي بعدها كانت تتدلى من على جرف |
Todas as vezes que fecho os olhos, vejo-a ali pendurada. | Open Subtitles | في كلّ مرّة أغلق عينيّ فيها، أراها مُعلقة هناك. |
Bom, deves tê-la deixado pendurada. | Open Subtitles | حسناً، لا بد أنك خلفت موعدك معها. |
Não era assim que eu pensava que ela era... tipo... estar pendurada aí. | Open Subtitles | هذا ليس تماماً ما كانت اظن انه سيكون عليه فقط معلقاً هناك |
Eu vestia-me bem, pendurada no teu braço, nós fodíamos algumas vezes por mês, e tu davas-me cartões de crédito para comprar coisas que eu gostava mas não precisava? | Open Subtitles | ألبس افضل الملابس متعلقة في ذراعيك نمارس الجنس مرتين في الشهر وعندها تعطيني بطاقتك الائتمانية |
E pensou que pendurada de cabeça faria tudo mais rápido? | Open Subtitles | وهل تعتقدين أن التعلق وانتي مقلوبة سوف يقوم بتسريع الأمور ؟ |
Dois dias depois, estarei pendurada na minha cela. | Open Subtitles | سينتهي بي المطاف بعد يومين مشنوقة في زنزانتي. |
Quando voltarmos, ela vai estar pendurada num gancho na garagem. | Open Subtitles | عندما نعود سنجدها معلقه على خطاف بالجراج |
Sim, sim, mas a minha foto costumava estar aqui pendurada. | Open Subtitles | أجل، أجل، لكن صورتي الشخصية كانت معلقة هنا تماماً |
Todas as raparigas olham para ti na estrada elas não sabem se tens 1 KG de carne pendurada. | Open Subtitles | كل الفتيات سوف تراك تسير في أخر الشارع00 لن يعرفوا أن لديك 5 باوندات من اللحم المتدلي |
A baleia azul gigante que está pendurada no tecto? | Open Subtitles | حسن ، الحوت الأزرق الضخم المعلق على السقف؟ |
A corrente pendurada na minha sala é mais do que uma simples decoração. | TED | السلسلة المعلقة في فصلي هي أكثر من مجرد زينة. |