"pensar num" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التفكير في
        
    • أفكر في
        
    • أفكّر في
        
    • التفكير فى
        
    • افكر في
        
    • نفكر في
        
    • تفكّر في
        
    • للتفكير في
        
    pensar num edifício não leva muito tempo. TED لا يتطلب التفكير في تصميم بناية وقتا طويلا.
    Temos então que pensar num novo tipo de ensino. TED لذا فعلينا التفكير في نوعية تعليم جديدة.
    Estava a pensar num bonito parque, talvez com o Renascimento como tema. Open Subtitles أنا كنت أفكر في حديقة جميلة ويكون موضوعها التجدد والتطور
    Estava a pensar num satélite espião ou em tecnologia experimental. Open Subtitles لقد كنت أفكر في أشياء مثل أقمار التجسس أو التقنيات التجريبية
    Por isso, continuei a tentar pensar num projeto que pudesse fazer no Iémen que ajudasse a esclarecer o que estava a acontecer ali. TED وهكذا أخذتُ أفكّر في مشروع يمكِنني تنفيذه في اليمن ليساعد في تسليط الضوء على ما يجري هناك.
    Comecei a falar e disse que devíamos ir ao médico se, nesta altura, não começássemos a pensar num culminar político da guerra em vez de um culminar militar. Open Subtitles فبدأت قائلاً : أننى أعتقد أنه يجب علينا أن نعيد التفكير فى كفاءة عقولنا لو لم نبدأ فى تلك المرحلة بالتفكير فى نهاية سياسية للحرب بدلاً من النهاية العسكرية
    Tenho andado a pensar num relógio. Podíamos fazer um relógio. Open Subtitles كنت افكر في صناعة ساعة يمكننا صناعة ساعة
    Quem quer pensar num ataque quando está com os netos? Open Subtitles من الذي يريد التفكير في قطع الهجمة عندما تكون تحتضن أحفادك؟
    Não consigo pensar num modo melhor de mostrar a fé na minha pesquisa. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في طريقة أفضل للتباهي بثقتي في بحثِي
    Então sou o único que pode pensar num plano? Open Subtitles إذاً ، هل أنا الوحيد القادر على التفكير في خطة؟
    À medida que sinto a minha vida a enfraquecer, só consigo pensar num tempo quando tudo era muito melhor. Open Subtitles كلما شعرت أن حياتي مظلمة, لا يمكنني فعل شيء سوى التفكير في الأيام التي كان فيها كل شيء ملئ بالإشراق
    Não consigo pensar num democrata que fizesse isso. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في ديمقراطي يمكنه فعل ذلك
    Não consigo pensar num pequeno preço a pagar por tudo o resto que me dás. Open Subtitles لا أستطيع أن أفكر في أي ثمن أقل للدفع من أجل كل شيء أقل جلبته لي
    Exactamente. Estava a pensar num equipamento branco com uma risca verde brilhante nas costas. Open Subtitles بالضبط، كنت أفكر في أن يكون منسوجاً باللون الأبيض
    Estava a pensar num pingente de ouro com diamantes. Open Subtitles كنت أفكر في قلادة من الذهب مطرز بالماس
    Estava a pensar num espectáculo no West End... Open Subtitles نعم، لقد كنت أفكر في أن أحجز تذاكر لأحد العروض المسرحية
    Estava a pensar num abraço de grupo, mas isto é bom. Open Subtitles كنتُ أفكّر في عناقٍ جماعيّ, لكن لا بأس بهذا.
    Podes estar a pensar num barco de pesca... Open Subtitles أفكّر في سفينة صيد. ربما تفكّر في سفينة صيد.
    - E eu preciso que pensar num plano. - Nem sequer tens um plano? Open Subtitles وعلى التفكير فى خطة - وحتى, ليس لديك خطة ؟
    Precisamos de pensar num nome porreiro para ti! Open Subtitles نحتاج إلى التفكير فى أسم جيد لك.
    Sabe, estou a pensar num de cada. Open Subtitles في الحقيقه ، انا افكر في واحد من هذه الطلبات
    Não temos tempo para isto. Precisamos de pensar num plano que funcione. Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا، يجب أن نفكر في فكرة صالحة
    Vou deixar-te e ao resto de vocês, a pensar num slogan enquanto vos dou uma notícia. Open Subtitles سأترككم جميعاً للتفكير في الشعار الآن ريثما أسرّب نبأ ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more