"penso eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أظن
        
    • ما اعتقد
        
    • حسبما أظن
        
    • كما أعتقد
        
    • ما أعتقد
        
    • باعتقادي
        
    • ما اظن
        
    • حسبما أظنّ
        
    • اعتقادي
        
    • فيما أعتقد
        
    Estavas a dizer que ela era algo complexa, penso eu. Open Subtitles أجل، أنت تقول بذلك إنها معقده، على ما أظن
    Isto é uma arma soviética de 1951, penso eu. Open Subtitles حسنا، على ما أظن بأنه سلاح سوفيتي من 1951
    Talvez 4 semanas, penso eu. Posso verificar. Open Subtitles ربما أربع أسابيع على ما أظن يمكننيالتأكد..
    O senhor é um Pazzi da família Pazzi, penso eu. Open Subtitles هل اسمك باتزى من عائلة باتزى على ما اعتقد
    Havia um, um poeta. Um poeta de teatro, penso eu. Open Subtitles كان هناك رجلاً، ذلك الشاعر شاعر مسرحي حسبما أظن
    Algo do antigo bairro apoderou-se de mim, penso eu. Open Subtitles والقليل من عادات الحي القديم تلبستني، كما أعتقد
    A noite vai ser comprida para eles, penso eu. Open Subtitles الليلة ستكون طويلة بالنسبة لهم، على ما أعتقد.
    Sim, acabou por hoje, penso eu. Open Subtitles .أجل , إنه طافئ لهذه الليلة , على ما أظن
    As coisas acontecem como têm de acontecer, penso eu. Open Subtitles الأمور تسير في الطريق الذي يفترض أن تكون، على ما أظن.
    Não sei. A Polícia pensou que tinha sido o Jeff, penso eu. Open Subtitles لا أعرف ، رجال الشرطة ظنوا أنه خطأ جف على ما أظن
    Sim, ele... ele... ele é bom... ele é muito bom, penso eu. Open Subtitles نعم أنه... أنه ...أنه جميل ...أدائه جميل، على ما أظن
    Fiz o amigo errado, penso eu. Open Subtitles لقد كونت الصديق الخاطئ على ما أظن
    Nós... Isso merece ser discutido, penso eu. Open Subtitles نحن نستحق مناقشة هذا, على ما أظن
    O nosso próximo passo, penso eu, é lutar por uma perda zero da cobertura florestal no Brasil e termos isso como meta para 2020. TED لذا الخطوة القادمة,على ما اعتقد, مواصلة القتال لنصل لنسبة صفر بالمئة من خسارة غطاء الغابات في البرازيل ووضعه كهدف للتحقيق لعام 2020.
    De facto, os meus filhos estão bem algures no Deserto de Gobi, penso eu. Open Subtitles في الحقيقة، أطفالي فى امان في مكان ما في صحراء جوبي، على ما اعتقد
    Morreu, com aneurisma cerebral por causa do stress, penso eu. Open Subtitles ،ماتت بأنورسما الدماغ بشان الضغط على ما اعتقد
    Ela colocava-nos os dois um contra o outro... Para nos deixar mais fortes, penso eu. Open Subtitles كانت تحرض ثلاثتنا على بعضنا البعض لتقوي من بأسنا حسبما أظن
    Está a tornar-se, penso eu, numa grande instituição. TED انها أصبحت , كما أعتقد , وهي مؤسسة كبيرة حقا.
    Sabes, se tens mesmo que fazer essa pergunta então não te conheces a ti própria, penso eu. Open Subtitles تعرفين, اذا كان عليك طرح مثل ذلك السؤال فأنت لا تعرفين نفسك على ما أعتقد
    Homens jovens, penso eu. Homens que eu não conhecia. Open Subtitles رجل شاب باعتقادي لم أعرفه
    Estão na América do Sul, penso eu, de visita à região, mas pelo natal já cá estarão. Open Subtitles اظنهما في جنوب امريكا الان على ما اظن يتجولون في الدولة. لكن سيصلون الى هنا بحلول عيد الميلاد.
    Tenho de me ir inscrever ou algo do género. penso eu. Open Subtitles عليّ أن أذهب لأسجّل حضوري أو ما شابه حسبما أظنّ.
    Ontem, Charlie Ledbetter, falou muito articuladamente, penso eu sobre a necessidade de trazer os consumidores, de trazer as pessoas para o processo de criar coisas. TED في اعتقادي أن تشارلي لدبيتر تحدث أمس ببلاغة شديدة حول هذه الحاجة لإدخال المستهلكين ، إدخال الناس في عملية خلق الأشياء.
    E agora Adendorff, penso eu. Feridos e enfermos, 36. Open Subtitles و أدندوف أيضا فيما أعتقد جرحى و مرضى 36

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more