"penso na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفكر في
        
    • أفكر بشأن
        
    • أفكّر في
        
    • افكر في
        
    • أفكر ب
        
    • أفكر فى
        
    • أفكّر ب
        
    • أعتقد حول
        
    • إنني أفكر
        
    • أفكر بها
        
    • تخطر ببالي
        
    E quando vejo aquela almofada, não penso na Lauren Stein. Open Subtitles عندما أرى تلك الوسادة لا أفكر في لورين ستين
    Quando penso na criação de abundância, não se trata de criar uma vida de luxo para todos neste planeta;. trata-se de criar uma vida de possibilidade. TED عندما أفكر في صنع الوفرة، فهو لا يعني صنع حياة رفاهية لجميع الناس على هذا الكوكب ولكن صنع حياة مليئة بالاحتمالات.
    penso na atracção magnética entre os planetas... e na sua relação sempre mutável... no poder de cura dos cristais. Open Subtitles أفكر في التعادل المغناطيسي للكواكب والمتقلب دائما العلاقة الشفاء بقوة البلورات
    Eu penso na Lindy e de como é a sua vida e penso numa mulher que não vê os seus filhos e um homem que não vê, ponto final. Open Subtitles أفكر بشأن إمرأة لا يمكنها رؤية أطفالها، و رجل لا يمكنه الرؤية.
    Aproveitem a noite, senhores. Enquanto penso na sua oferta. Open Subtitles استمتعا بأمسيَّتكما أيّها السيّدان ريثما أفكّر في عرضكما
    penso na ideia de que criar uma ideia, espalhar uma ideia tem muito por detrás. TED وعندما افكر في هذه الافكار من صناعة الفكرة الى نشرها هناك الكثير ورائها
    Quando penso no Garrett, não penso na palavra "inocente". Open Subtitles لا أفكر بكلمة "بريء" عندما أفكر ب (قاريت)
    Quando penso na sua mãe... sempre me lembrarei como ela parecia feliz.. Open Subtitles عندما أفكر فى أمك أنا دائما سأتذكر كيف كانت سعيده
    - Sim. Quando penso na minha sobriedade, não é o vinho que me preocupa. Open Subtitles عندما أتناول الطعام برزانه لا أفكر في النبيذ
    Quando penso na tua cara na mansão do governador, só quero morrer. Open Subtitles عندما أفكر في تعابير وجهكِ في ذلك الوقت في قصر الحكومة , فأني أتمنى الموت لي
    E quando vejo a lâmpada, não penso na Allison Moses. Open Subtitles وعندما أَرى المصباح لا أفكر في أليسون موسى
    Bom, na verdade não penso sobre idade tanto quanto penso na personalidade e sabes, a química. Open Subtitles أنا لا أفكر حقاً بشأن العمر كما أفكر في الشخصية و التوافق
    Quando penso na fidelidade que tenho para com os meus amigos e todos eles me traem? Open Subtitles عندما أفكر في لإخلاصي لأصدقائي وجميع هذه الخيانات؟
    Não, isso seria assustador. Vou satisfazer-me a mim próprio enquanto penso na minha mulher. Open Subtitles لا، لذلك سيكون غريباً، سأستمني بينما أفكر في زوجتي
    Quando olho para esta sala, penso na importância que esta instituição teve para cada bombeiro aqui presente. Open Subtitles عنما أنظرُ حول هذه الغرفة. أفكر في أهمية هذه المؤسسة على جميع الأطفائيين هنا
    Passaram-se 10 anos desde então e ainda penso em como alguns jovens vão parar à faculdade e outros acabam na detenção, mas já não penso na capacidade das escolas para resolver estas questões. TED قد مرّ حوالي 10 سنوات منذ ذلك الوقت، ولا أزال أفكر بشأن كيف أن بعض الأطفال تابع طريقه نحو الكلية والبعض الآخر نحو الاحتجاز، لكنني لم أعد أفكر بشأن قدرة المدارس على حل مثل هذه الأمور.
    Quando penso... na Laura... quando penso nos erros que cometi... quero construir uma vida... de felicidade para toda a nossa família. Open Subtitles حينما أفكّر في "لورا"، حينما أفكّر في الأخطاء التي ارتكبتها، أريد تأسيس حياة على السعادة لعائلتنا بالكامل.
    ás vezes quando cheiro pó num sótão ou algo do género, tipo o cheiro a mofo e húmido, penso na minha mãe. Open Subtitles احياناً عندما اشم غباراً في الغرفة العلوية او ماشابه مثل ان تكون عثة او غبارا افكر في امي
    penso na Merrin. Open Subtitles أنا أفكر ب"مورين".
    Quando eu penso na puta daquela peça, imagino a minha mãe a morrer sozinha como se fosse o cão daquele autocarro. Open Subtitles كلما أفكر فى تلك المسرحية أرى أمى تحتضر وحدها كالكلب على تلك الحافلة
    Por exemplo, de cada vez que cheiro verniz para as unhas, penso na minha primeira namorada, a Michelle. Open Subtitles على سبيل المثال، أيّ وقت أَشتمُّ صقلَ مسمارِ، أعتقد حول ي أولاً الصديقة، ميشيل.
    penso na minha recordação mais antiga e projeto o que imagino que venha a ser a minha morte. Open Subtitles إنني أفكر بأولى ذكرياتي... وأتخيل مستقبلاً ما ستكون وفاتي بالمستقبل.
    De cada vez que penso na minha irmã, sinto-me prestes a explodir. Open Subtitles كل مرة كنتُ أفكر بها بأختي كنتُ أشعر و كأني سوف أنفجر
    Não sei o que vocês acham, mas quando vejo "antigo" e "feitiço" na mesma frase, penso na Esther. Open Subtitles ولا أعلم بشأنكم يا رفاق، لكنّي حين أرى عتيقة وتعويذة في ذات الجملة تخطر ببالي (إيستر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more