Cercada por homens com armas, penso nisso muitas vezes. | Open Subtitles | محاطين برجال يحملون البنادق، أفكر بذلك أغلب الأوقات. |
Agora que penso nisso, como é que ficaste doente? | Open Subtitles | الآن بعد أن بدأت أفكر بالأمر كيف مرضت أصلاً؟ |
Nem sempre penso nisso, mas tive sorte de crescer com ela. | Open Subtitles | أنا لا أفكر في ذلك كثيرًا لكنني كنت محظوظًا بهذه الأخت عندما كنت صغيرًا |
penso nisso sempre que vejo passar um Miata vermelho. | TED | أنا أفكر بهذا في كل مرة أرى مياتا حمراء تمر بجانبي. |
Agora que penso nisso, com guardas em dois continentes, só os subornos devem ter-te custado uma fortuna. | Open Subtitles | عندما أفكر في الأمر حُراس مُتواجدون بقارتين لابُد أن الرشاوى وحدها قد كلفتك ثروة طائلة |
Tenho namorada, por isso não penso nisso. | Open Subtitles | لديّ خليلة، لذا أنا لا أفكّر في ذلك. |
Cade vez que passo por lá de carro penso nisso. | Open Subtitles | كل مرة أقود فيها بجانب ذلك المنزل أفكر بذلك. |
Cade vez que passo por lá de carro penso nisso. | Open Subtitles | كل مرة أقود فيها بجانب ذلك المنزل أفكر بذلك. |
Agora que penso nisso, como é que podes ter um filho de 13 anos, se tu só tens 7 anos? | Open Subtitles | الآن بما أني أفكر بذلك كيف من الممكن أن يكون لديك ولد في الـ13 من العمر وأنت بنفسك تبلغ من العمر 7 سنوات |
E, agora que penso nisso, estou chateada contigo porque nunca lhe pedes nada, enquanto que a mim fazes uma proposta de sexo casual e insignificante? | Open Subtitles | .. والآن أفكر بالأمر , أنا غاضبة منك لأنه كيف لم تطلب منه أي شيء ورغم ذلك أحصل على اقتراح طارئ للجنس بدون معنى |
Agora que penso nisso, foram três encontros. | Open Subtitles | و عندما أفكر بالأمر كانت تلك ثلاثة مواعيد |
E agora que penso nisso, aposto que muitos de vocês sentem o mesmo. | Open Subtitles | و الآن حين أفكر بالأمر أراهن أن كثير منكم يشعرون بهذا |
Quando penso nisso, não ouço nada daquilo que ela diz. | Open Subtitles | عندما أفكر في ذلك لا أستطيع سماع كلمة واحدة، مما تقول |
E sempre que eu penso nisso, faz-me pensar na minha avó, que era tão favorável na minha carreira de actriz. | Open Subtitles | وكلما أفكر في ذلك يجعلني ذلك أفكر بجدتي والتي كانت داعمة جداً لامتهاني التمثيل |
Devíamos passar o Natal nós os três juntos. - E quando penso nisso... | Open Subtitles | كان يفترض أن نحتفل بالعيد سوياً ثلاثتنا، وكل مرة أفكر في ذلك.. |
Mas quando penso nisso, não conheço nada sobre ele. | Open Subtitles | لكننى حينما أفكر بهذا أجدنى لاأعرف أى شيء عنه |
Mas quando eu penso nisso, acho que não é essa a questão que devíamos debater. | TED | لكن عندما أفكر في الأمر; لا يتوجب علينا أن نضيع وقتنا في هذا السؤال |
penso nisso, às vezes. | Open Subtitles | أفكّر في ذلك أحيانًا. |
Sabes, quanto mais penso nisso, mais me impressiona que tenhas feito este sítio para todos nós. | Open Subtitles | كلما فكرت في الأمر عجزت عن تصديق كونك أعدت بناء هذا المكان لنا جميعاً |
Quando penso nisso agora, não parece assim tão mau. | Open Subtitles | عندما أفكر فيها الآن، فلا أراها سيئة جداً |
Agora que penso nisso, estou cansada de estar aqui às escuras. | Open Subtitles | لنفكر بذلك لقد تعبت من بقائي هنا في الظلام |
Decerto tem as suas razões, mas quanto mais penso nisso, mais acho que tem de ser. | Open Subtitles | إنا متأكد أن لديه أسبابه ولكن كلما فكرت في ذلك أكثر كلما أزدت يقينا ً من حتمية حدوثها |
Agora quando eu penso nisso é como... como se estivesse a ver um filme, como nem se quer fosse eu. | Open Subtitles | لا أعرف عند التفكير في الأمر الآن يبدو لي كحلم |
Não posso... Quero dizer, eu só... Eu só penso nisso. | Open Subtitles | انا اعنى ان هذا هو كل ما استطيع ان افكر به |
Sei que é uma vergonha admiti-lo, mas quando penso nisso, eu não a conheci. | Open Subtitles | انا اعلم انه من المحرج الاعتراف بهذا يا امي ولكن عندما افكر في هذا بصراحة انا لا اتذكر |
Agora, quando penso nisso, parece um filme. | Open Subtitles | الآن، حين أفكر بالموضوع? فإنه يبدو فيلماً، |