"penso nisso" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفكر بذلك
        
    • أفكر بالأمر
        
    • أفكر في ذلك
        
    • أفكر بهذا
        
    • أفكر في الأمر
        
    • أفكّر في ذلك
        
    • فكرت في الأمر
        
    • أفكر فيها
        
    • للتفكير في ذلك
        
    • لنفكر
        
    • فكرت في ذلك
        
    • التفكير في الأمر
        
    • افكر به
        
    • افكر في هذا
        
    • أفكر بالموضوع
        
    Cercada por homens com armas, penso nisso muitas vezes. Open Subtitles محاطين برجال يحملون البنادق، أفكر بذلك أغلب الأوقات.
    Agora que penso nisso, como é que ficaste doente? Open Subtitles الآن بعد أن بدأت أفكر بالأمر كيف مرضت أصلاً؟
    Nem sempre penso nisso, mas tive sorte de crescer com ela. Open Subtitles أنا لا أفكر في ذلك كثيرًا لكنني كنت محظوظًا بهذه الأخت عندما كنت صغيرًا
    penso nisso sempre que vejo passar um Miata vermelho. TED أنا أفكر بهذا في كل مرة أرى مياتا حمراء تمر بجانبي.
    Agora que penso nisso, com guardas em dois continentes, só os subornos devem ter-te custado uma fortuna. Open Subtitles عندما أفكر في الأمر حُراس مُتواجدون بقارتين لابُد أن الرشاوى وحدها قد كلفتك ثروة طائلة
    Tenho namorada, por isso não penso nisso. Open Subtitles لديّ خليلة، لذا أنا لا أفكّر في ذلك.
    Cade vez que passo por lá de carro penso nisso. Open Subtitles كل مرة أقود فيها بجانب ذلك المنزل أفكر بذلك.
    Cade vez que passo por lá de carro penso nisso. Open Subtitles كل مرة أقود فيها بجانب ذلك المنزل أفكر بذلك.
    Agora que penso nisso, como é que podes ter um filho de 13 anos, se tu só tens 7 anos? Open Subtitles الآن بما أني أفكر بذلك كيف من الممكن أن يكون لديك ولد في الـ13 من العمر وأنت بنفسك تبلغ من العمر 7 سنوات
    E, agora que penso nisso, estou chateada contigo porque nunca lhe pedes nada, enquanto que a mim fazes uma proposta de sexo casual e insignificante? Open Subtitles .. والآن أفكر بالأمر , أنا غاضبة منك لأنه كيف لم تطلب منه أي شيء ورغم ذلك أحصل على اقتراح طارئ للجنس بدون معنى
    Agora que penso nisso, foram três encontros. Open Subtitles و عندما أفكر بالأمر كانت تلك ثلاثة مواعيد
    E agora que penso nisso, aposto que muitos de vocês sentem o mesmo. Open Subtitles و الآن حين أفكر بالأمر أراهن أن كثير منكم يشعرون بهذا
    Quando penso nisso, não ouço nada daquilo que ela diz. Open Subtitles عندما أفكر في ذلك لا أستطيع سماع كلمة واحدة، مما تقول
    E sempre que eu penso nisso, faz-me pensar na minha avó, que era tão favorável na minha carreira de actriz. Open Subtitles وكلما أفكر في ذلك يجعلني ذلك أفكر بجدتي والتي كانت داعمة جداً لامتهاني التمثيل
    Devíamos passar o Natal nós os três juntos. - E quando penso nisso... Open Subtitles كان يفترض أن نحتفل بالعيد سوياً ثلاثتنا، وكل مرة أفكر في ذلك..
    Mas quando penso nisso, não conheço nada sobre ele. Open Subtitles لكننى حينما أفكر بهذا أجدنى لاأعرف أى شيء عنه
    Mas quando eu penso nisso, acho que não é essa a questão que devíamos debater. TED لكن عندما أفكر في الأمر; لا يتوجب علينا أن نضيع وقتنا في هذا السؤال
    penso nisso, às vezes. Open Subtitles أفكّر في ذلك أحيانًا.
    Sabes, quanto mais penso nisso, mais me impressiona que tenhas feito este sítio para todos nós. Open Subtitles كلما فكرت في الأمر عجزت عن تصديق كونك أعدت بناء هذا المكان لنا جميعاً
    Quando penso nisso agora, não parece assim tão mau. Open Subtitles عندما أفكر فيها الآن، فلا أراها سيئة جداً
    Agora que penso nisso, estou cansada de estar aqui às escuras. Open Subtitles لنفكر بذلك لقد تعبت من بقائي هنا في الظلام
    Decerto tem as suas razões, mas quanto mais penso nisso, mais acho que tem de ser. Open Subtitles إنا متأكد أن لديه أسبابه ولكن كلما فكرت في ذلك أكثر كلما أزدت يقينا ً من حتمية حدوثها
    Agora quando eu penso nisso é como... como se estivesse a ver um filme, como nem se quer fosse eu. Open Subtitles لا أعرف عند التفكير في الأمر الآن يبدو لي كحلم
    Não posso... Quero dizer, eu só... Eu só penso nisso. Open Subtitles انا اعنى ان هذا هو كل ما استطيع ان افكر به
    Sei que é uma vergonha admiti-lo, mas quando penso nisso, eu não a conheci. Open Subtitles انا اعلم انه من المحرج الاعتراف بهذا يا امي ولكن عندما افكر في هذا بصراحة انا لا اتذكر
    Agora, quando penso nisso, parece um filme. Open Subtitles الآن، حين أفكر بالموضوع? فإنه يبدو فيلماً،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus