"penso que é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أظن أنه
        
    • أعتقد أنه من
        
    • أعتقد أنها
        
    • أعتقد هو
        
    • أعتقد أن هذا
        
    • وأعتقد أن هذا
        
    • اعتقد انه
        
    • وأعتقد أنها
        
    • أظن إنه من
        
    • أظن أن هذا
        
    • أعتقد أنه هو
        
    • اظنه
        
    • اعتقد انها
        
    • وأعتقد أنه
        
    • أعتقد أنّه من
        
    Sim, então Penso que é um beco sem saída então. Open Subtitles أنها لا يستطيع الإنجاب أجل, أظن أنه طريق مسدود
    Penso que é muito difícil para tão grande rainha conhecer o simples prazer de ser amada como pessoa. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب على ملكة عظيمة جداً أن تعرف المتعة البسيطة في أن تروقها ذاتها
    Penso que é uma época muito excitante para um artista como eu. Será muito excitante ver o que irá acontecer com o livro no futuro. TED لذلك أعتقد أنها فترة مثيرة للغاية لفنان مثلي، أن يراقب ما سيؤول إليه الكتاب مستقبلاً.
    Penso que é altura de parar de ser hostil com todos e aprender a ser humilde. Open Subtitles أعتقد هو وقتُ تَوقّفتَ يُثيرُ عداء كُلّ شخصَ و تَعلّمَ قليلاً تواضع.
    Penso que é este o desafio chave que reside na comunidade tecnológica. TED أعتقد أن هذا هو التحدي الرئيسي الذي يقع على مجتمع التكنولوجيا.
    Não é isso que pensamos sobre as empresas, e Penso que é triste, porque as empresas são sobretudo o resultado do nosso esforço. TED ليست هذه نظرتنا اتجاه الشركات، وأعتقد أن هذا أمر محزن، لأن نبذل جل جهدنا في الشركات.
    Ashley, eu Penso que é melhor começar a fazer o jantar. Open Subtitles اشلي , اعتقد انه من الافضل ان ابدأ باعداد العشاء
    De facto, Penso que é possível uma mudança transformacional na forma como vamos pensar no empenho. TED في الواقع، أظن أنه من المحتمل حدوث تغييرٍ جذريٍ تحويليٍ في طريقتنا التي سنفكر بها في المشاركة.
    Desta forma, Penso que é seguro dizer que Gandhi tinha um QA elevado. TED بهذه الطريقة، أظن أنه يمكنني باطمئنان أن أزعُم بأن كان لدى غاندي معدل تكيّفٍ عالٍ.
    Eu Penso que é extremamente importante termos um transporte sustentável e uma produção de energia sustentável. TED أعتقد أنه من المهم جدًا أن تكون لدينا وسائل نقل مستدامة وإتتاج مستدام للطّاقة.
    Penso que é tremendamente decepcionante que o governo tenha feito tudo isto secretamente e não nos tenha dito nada. TED بالنسبة لي، أعتقد أنه من المخيب للآمال فعلا أن الحكومة قد قامت سرا بكل تلك الأشياء ولم تخبرنا.
    Ainda é só uma proposta, mas Penso que é uma ajuda para pensar na magnitude da influência humana no planeta. TED الآن، ما تزال هذه مجرد مرحلة مقترحة، لكنني أعتقد أنها طريقة مفيدة للتفكير في مدى تأثير الإنسان على الكوكب.
    Penso que é aí que se cruzam a filosofia e a tecnologia. TED أعتقد أنها حيث تتقاطع الفلسفة والتكنولوجيا.
    Penso que é a que o Mostow usou. Open Subtitles أعتقد هو نفس واحد الذي موستو إستعمل.
    Penso que é verdade, tanto para as minas, como para todas as outras situações em que as provas são fortes e preocupantes, mas incompletas. TED أعتقد أن هذا حقيقي، ليس فقط لأجل التعدين، لكن لأجل أوضاع أخرى حيث تكمن الأدلة القوية لكن الاهتمام بها ناقص.
    e vai ganhar dimensão nos próximos anos. Penso que é para nosso benefício e para o benefício do mundo. TED وستصل إلى ذروتها خلال الأعوام القليلة القادمة، وأعتقد أن هذا لفائدتنا حقاً، ولفائدة العالم.
    Já é suficientemente doloroso — Penso que é concebido dessa forma — para querermos mesmo saltar. TED والجلوس مؤلم حقاً اعتقد انه صمم لهذه الغاية لكي يتولد في نفسك رغبة في القفز
    A sua complexidade, a sua sofisticação, é uma coisa que nos maravilha e Penso que é o escândalo do Projeto do Genoma Humano. TED وتراكبها وتطورها، هو أمر معجز حقيقة وأعتقد أنها حقيقة فضيحة مشروع الجينيوم البشري
    Penso que é seguro dizer que as coisas correram todas num ápice para este jovem aqui. Open Subtitles أظن إنه من الأسلم القول أن الأمور تتسرع قليلاً أكثر من المعتاد لهذا الشاب.
    Penso que é um pouco o caso da escrita. São os nossos eus de 11 anos a dizer, Open Subtitles أظن أن هذا الأمر شبيه بالكتابة ذواتنا التي في عمر الحادية عشرة تقول
    Aquilo é o que eu Penso que é? Open Subtitles هل هذا ما أعتقد أنه هو ؟ هل هذا ما أعتقد أنه هو ؟
    Bom, isso é óptimo. Penso que é óptimo. Open Subtitles حسنا , هذا رائع اظنه رائع
    Penso que é o tema definidor do nosso tempo, ou um dos principais. TED اعتقد انها القضية التي تعرّف زماننا او واحدة من اهم القضايا
    Os dias não são sempre bons. Por isso, quando temos um dia mau, Penso que é importante recordá-lo, tanto quanto é importante recordar os dias bons. TED اليوم ليس دائما جيد، لذلك عندما يكون لديك يوم سيء، وأعتقد أنه من المهم أن تذكره، بقدر ما هو مهم تذكر الأيام الجيدة.
    Penso que é melhor conversarmos em privado. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل أن نتحدّث علي إنفراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more