"perca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفقد
        
    • يفقد
        
    • تضيع
        
    • يخسر
        
    • تخسر
        
    • خسرت
        
    • أفقد
        
    • أخسر
        
    • خسارة
        
    • تفقدي
        
    • الخسارة
        
    • تفوت
        
    • تضيعي
        
    • تفوتوا
        
    • اخسر
        
    Há quem se perca por aqui. Achas que vá atrás dela? Open Subtitles هل تعرفى أن الناس تفقد هنا يجب أن أذهب وأحضرها
    Dobrai seis mil, depois triplicai... antes que um amigo assim descrito perca um fio de cabelo... por culpa de Bassânio. Open Subtitles ضاعف الدين ثم قدم له ثلاثة أمثاله قبل أن يفقد صديقاً بهذا الوصف شعرة واحدة بسبب خطأ باسانيو
    Os meus pais não querem que a minha irmã perca mais aulas. Open Subtitles ان والديّ لا يريدان ان تضيع اختي المزيد من الحصص الدراسيه
    Segura bem o "esquilinho", antes que ele perca as "nozes"! Open Subtitles من الأفضل أن تتمسك بسنجابك قبل أن يخسر جَوزَاتُه
    Nunca deixarei que a minha família perca tudo por tua causa. Open Subtitles لن أترك عائلتي تخسر كل شيء بسببك هل تفهم هذا؟
    É pago quer ganha ou perca, certo? Open Subtitles انت تكسب اموالا سواء فزت او خسرت كذلك نحن.
    A aliança, imbecial, antes que perca mesmo a paciência. Open Subtitles أعطني الخاتم ايها اللعين قبل أن أفقد صبري
    Agora é melhor eu sair daqui antes que perca a minha família. Open Subtitles . والآن عليّ الذهاب من هنا قبل أن أخسر عائلتي.
    Estou a criar uma distracção aqui... - correndo em círculos. - Não perca a cabeça, Jackie Moon. Open Subtitles ـ أنا أبني لياقتي بالجري الدآئري حول نفسي ـ لا تفقد عقلك ، جآكي موون
    Nunca perca o ânimo ou acredite que sua vida acabou. Open Subtitles لا تفقد روحك أبداً و تعتقد أن حياتك أنتهت
    Não perca isso quando mais precisa. Open Subtitles لا تفقد تلك الصفة عندما تحتاج إليها بشدة
    Qualquer caloiro que perca contacto com a sua agenda, em qualquer momento da próxima semana, vai entrar num mundo de dor. Open Subtitles أي جديد يفقد الاتصال مع كتاب الملاحظات في أي وقت خلال الأسبوع المقبل سوف يكون في العالم من الألم
    Vou preparar a perna. Certifica-te de que não perca muito sangue. Open Subtitles اعتنى بالساق ، تاكد انه لا يفقد الكثير من الدماء
    Por favor, não perca tempo a transformar-nos no inimigo. Open Subtitles أرجوك لا تضيع الوقت بـ جعلنا نحن الأعداء
    Não há uma jogada sequer em que não se perca alguns soldados. Open Subtitles لا يخسر فيها اللاعب على الأقل بضعة بيادق.
    Não quero que perca a sua licença por minha culpa. Open Subtitles لا تخاطر من أجلي أنا لا أريدك أن تخسر رخصتك
    Mesmo que perca os homens, a recompensa é suficiente para afastar os seus credores por um pouco. Open Subtitles حتى لو خسرت الرجال، فنقود المباراة كافية لإبعاد الدائنين للوقت الراهن
    Se queres que eu perca peso, porque é que não dizes logo? Open Subtitles أن كنت تريدني أن أفقد وزناً لماذا لا تأتي وتقول ذلك؟
    Achas que querem que perca? Open Subtitles مالذي تقوله ؟ أتعني بأنّهم يريدون رؤيتي وأنا أخسر ؟
    Certo, ganhe ou perca, nós, os advogados, somos sempre pagos na mesma. Open Subtitles حسنا فوز او خسارة يحصل المحاميون على الاموال باية حال
    Só não quero que perca o controlo da sua vida. Open Subtitles أنا لا أريد منك أن تفقدي السيطرة على حياتك.
    Se ir atrás do Roark significar morrer, quer perca ou ganhe, morro à gargalhada se souber que pelo menos isto fiz bem. Open Subtitles الذهاب وراء رورك يعني الموت ، النصر أو الخسارة اللعنة سأموت من الضحك لو اكتشفت أن ما أفعله كان خطأً
    Pagou um lugar na primeira fila. Não perca o espectáculo. Open Subtitles أنت دفعت لتكون بمقعد بالصف الأمامي لا تفوت العرض.
    Devia bebê-lo de uma só vez. Não perca mais tempo. Open Subtitles عليك شربه مرة واحدة، لا تضيعي مزيداً من الوقت
    Não perca o próximo episódio do espectáculo de jogo número da América. Open Subtitles لا تفوتوا الحلقة التالية من برنامج الألعاب رقم واحد في أمريكا
    perca bem, Martin Tillman. A tua vida depende disso. Open Subtitles اخسر جيدا مارتن تيلمان حياتك تعتمد على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more