"percam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفقد
        
    • تفقدوا
        
    • تضيعوا
        
    • تغيب
        
    • تفوتوا
        
    • اخسروا
        
    • يخسروا
        
    • يفقدون
        
    • تجعلوا
        
    • تهدروا
        
    • تتوهوا
        
    • تضيعا
        
    • تضيّعوا
        
    • تفقدوها
        
    • نظركم
        
    Senhor, deixai que quando estes olhos percam o seu uso, os olhos da minha alma Vos vejam. Open Subtitles يا رب ، إمنحني عينين عندما تفقد هاتين العينين فائدتهما عينين في روحي تنظر إليك
    Sejam intencionais e não percam uma recordação bela e insubstituível, por terem estado demasiado concentrados em tirar a foto. TED كن مُتعمِداً، ولا تفقد ذكرى جميلة لا تعوض، بسبب انشغالك بالتقاط صورة.
    Mas não percam a confiança nesta instituição, porque de grandes tragédias vêm grandes triunfos Open Subtitles ولكن لا تفقدوا الإيمان بالمؤسسة لأنه بعد كل مأساة عظيمة يأتي النصر العظيم
    Agora, se ele não aparecer ao julgamento, o acordo faz com que, vocês percam este lugar. Open Subtitles والآن إن لم يحضر المحاكمة، ينصّ الاتفاق على أن تفقدوا هذا المنزل.
    Não percam o vosso tempo, não é importante! Ninguém se lembra de quem fica em segundo lugar! Open Subtitles لا تضيعوا وقتكم فهذا ليس مهماً لا يتذكَّر أحد من يحلُّ في المرتبة الثانية
    Fiquem longe de problemas, não percam as audiências no tribunal. Open Subtitles ابق بعيدا عن المشاكل ولا تغيب عن جلسات المحاكمة
    Não percam esta edição especial do Jogo do Julgamento, hoje à noite, quando Quinn Mallory pagar pelo seu crime. Open Subtitles لا تفوتوا نسخة هذا البث الخاص المباشر من لعبة المحاكمة الليلة عندما يدفع كوين مالوري ثمن جريمته
    Bebam depressa, fiquem estúpidos, percam dinheiro. Open Subtitles اشربوا بسرعة و تحامقوا اخسروا نقوداً
    Isto vai impedir uma guerra. Não o percam. Open Subtitles هذا الرجل ، يحاول إيقاف حرب لا تفقد السيطرة
    Antes que mais vidas se percam, agir depressa nós devemos. Open Subtitles قبل ان تفقد الكثير من الارواح يجب ان نتصرف سريعا
    A emissão constante de energia térmica faz com que os buracos negros percam massa e acabam por desaparecer numa explosão espectacular. Open Subtitles الإنبعاث الثابت للطاقة الحرارية يجعل الثقوب السوداء تفقد كتلها، وبالنهاية، تختفي من خلال إنفجار هائل.
    Não se percam, não se esqueçam de quem são e daquilo que realmente importa. Open Subtitles لا تفقد نفسك، لاتخسر حقيقتك والذي يهمك ويعني لك الكثير
    Cantem uma canção barulhenta Mas não percam o ritmo Open Subtitles إرفس الفوضى " ولكن لا تفقد البوصلة "
    Eu perdi o meu planeta. Não quero que percam o vosso. Open Subtitles فقدت كوكبي و لا أريد لكم أن تفقدوا كوكبكم
    Não percam a esperança. Encontrem a outra peça. Open Subtitles لا تفقدوا الأمل يا رفاف فقط إبحثو عن الجزء الأخر
    Continuem com eles. Não os percam! Open Subtitles .أتبعوهما و لا تفقدوا أثرهما سنلحق بهم إلى هناك
    Por isso, não percam o vosso Domingo a ouvir-nos. Open Subtitles لذا , لا تضيعوا يوم الأحد وأنتم تستمعون إلينا
    Não a percam de vista. Vou para aí. Open Subtitles لا تدعوها تغيب علن أنظاركم أنا في طريقي الى هناك
    A seguir a este intervalo, vou falar ainda mais alto! Não percam! Open Subtitles التالى بعد الفاصل الإعلانى سأتحدث بصوت أعلى, لا تفوتوا الأمر
    percam e serão eliminados. Open Subtitles اخسروا و سيتم استبعادكم
    Isso é mau, os britânicos são idiotas. - Espero que eles percam. Open Subtitles ذلك أمر شنيع فالبريطانيون أوغاد آمل أن يخسروا الحرب
    É normal que percam pessoas ao longo do tempo. Open Subtitles غريبٌ هم يفقدون بعض الناس على طول الطريق
    Não percam o rasto à Safira Cronos! Open Subtitles اركبوا سكاي فاير , و لا تجعلوا حاملي القلادة يهربوا
    Podem localizar o meu telemóvel para ver onde fui, mas por favor, não percam o vosso tempo. Open Subtitles أعني, تستطيعون تعقب هاتفي لإكتشاف مكاني ...لكن أرجوكم, لا لا تهدروا وقتلكم
    E não se percam. Brownie, vamos. Open Subtitles ولا تتوهوا هيا براونى
    Não percam o vosso tempo. Open Subtitles لا تضيعا وقتكما
    E não tenho interesse em ser o homem mais rico no cemitério. Por favor, não percam o meu tempo. Open Subtitles وأنا لستُ مهتمّاً في أن أكون أغنى رجل في المقبرة، مِن فضلكم، لا تضيّعوا وقتكم
    Não percam os marcadores. Open Subtitles كنت أحاول إخبارك لا تفقدوها ..
    Se ele aparecer vem atrás da Scully, estejam onde estiverem, não a percam de vista. Open Subtitles إذا أظهر عدوانا تجاه " سكالى " فأينما هى موجودة يجب ألا تغيب عن نظركم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more