Não percebo o que queres. Queres ganhar dinheiro, ou não? | Open Subtitles | لم أفهم ما تريدينه أتريدين كسب المال أم لا؟ |
Eu percebo o que está a dizer - é bom libertar o líder cá dentro - mas, nestas empresas, a verdade é que é tudo extremamente hierarquizado. | TED | أعني، أنا أفهم ما تقوله من الجميل أن تحرر القائد من الداخل لكن في هذه الشركات الحقيقة هي أنه هرمي للغاية |
Não quero ser rude, mas não percebo o que está a tentar dizer-me. | Open Subtitles | لا أودّ أن أكون فظة معك ولكننى لا أفهم ما تقولينه |
Eu pedi. Pois, mas não percebo o que estás a dizer, por isso... | Open Subtitles | نعم نوعا ما لكنني لا افهم .. ما تقوله لذلك |
- Verifiquem a minha cabeça. - Não percebo o que ele... | Open Subtitles | ـ تفحصوا رأسي ـ لا أفهم ماذا يحدث بحق الجحيم |
Simplesmente não percebo o mundo dos adultos. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع فهم عالم الكِبار الراشدين! |
percebo o que querias dizer sobre o que estava a pensar em querer perder-vos de alguma forma, mas não o quero na verdade. | Open Subtitles | إنني أرى ما الذي تعنيه بخصوص ما كنت أفكر به بخصوص الرغبة في فقدانكم بشكل ما.لكنين حقاً لا أريد ذلك |
"Não percebo o que diz, Menino Bruce." | Open Subtitles | كما مايكل كين لا أستطيع أن أفهم كلمة تقوله، ماستر بروس. |
Mais devagar. Não percebo o que dizes. | Open Subtitles | حسناَ لم لا تتكلمي ببطء حيث أفهم ما تقولين ؟ |
Não percebo o que está a fazer. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما الذي تفعله يا سيد دراموند |
Que testumnha darias? Sou teu irmão e nem assim percebo o que dizes. | Open Subtitles | ما نوع الشهود ايمكنك أن تكون أنا أخوك ولا أفهم ما تقول |
Eu percebo o que estás a dizer, Gibb... mas é exactamente por isso que deves ir. | Open Subtitles | أفهم ما تقولينه يا جيب لكن هذا هوالسبب الذي لأجله عليك أن تذهبي معنا |
Eu percebo o que estão a dizer. | Open Subtitles | أنا لن أستمر في هذا أنا أفهم ما تقولانه أنتم الأثنين |
Não percebo o que ele diz, alguém o percebe? | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أفهم ما هو يقوله . هل تستطيع أنت ؟ |
Não precisa de me dizer o que está em causa, mas ainda assim não percebo o que quer de mim. | Open Subtitles | لا حاجة إليك لتخبرنى بما على المحك لكن مازلت لا أفهم ما تريده منى |
Eu também percebi que, intelectualmente, percebo o que significa ser deficiente. | Open Subtitles | كما أنني أدركت فكريا انني قد افهم ما الذي يعنيه ان أكون معاقا |
Rapazes, não percebo. O que consumar significa? | Open Subtitles | رفاق, انا لا افهم , ما معنى "اتم الامر" ؟ |
Não percebo... O que gravarias por cima do teu casamento? | Open Subtitles | أنا لا أفهم ماذا سجلت على شريط زفافك ؟ |
Não percebo o que se passou. Ele tinha as chaves com ele. | Open Subtitles | لا أفهم ماذا حدث، كانت مفاتيح السيارة معه |
Não percebo o teu motivo. | Open Subtitles | أنا أنا لا أستطيع فهم دافعك. |
Não percebo o nome dele. | Open Subtitles | لا أستطيع فهم اسمه |
percebo o que o Laird está a fazer. | Open Subtitles | إنني أرى ما يفعله ليرد هنا. |
Certinho. Não percebo o que está a dizer. | Open Subtitles | حسناً حسنا، لم أفهم كلمة مما قلت |