Cinco mil empregados dele perderam as poupanças devido às acções dele. | Open Subtitles | خمسة آلاف موظف مِنْ موظفيه فقدوا مدّخرات حياتهم نتيجة لأعماله |
Eles perderam as horas extras e você ganhou um bónus? | Open Subtitles | هم فقدوا علاوتهم وأنت حصلت على الخاصة بك ؟ |
- Parece que todos perderam as cabeças. - Para além disso. | Open Subtitles | يبدو أنهم فقدوا رؤوسهم - جيد، إلى جانب ذلك - |
As árvores perderam as folhas muito rapidamente. | Open Subtitles | أنتى تعرفين هذه الأشجار خسروا أوراقهم سريعاً |
alguns perderam as suas vidas a lutar para serem livres. | Open Subtitles | والبعض الآخر ضحّوا بحياتهم، في سبيل الحرية |
Não importa o que eu faça, não importa quantas pessoas... perderam as suas pensões, pode ser perdoado assim? | Open Subtitles | مهما كثر من فقدوا إيمانهم يتم الغفران هكذا؟ |
Nos últimos 10 anos, mais de 100 aeronaves MIG-21 da IAF despenharam-se... no quais mais de 30 pilotos perderam as suas vidas. | Open Subtitles | فى العشر سنوات الأخيرة أكثر من 100 طائرة ميج قد تحطمت. و أكثر من 30 طيار فقدوا أرواحهم. |
De acordo com o Controlo de Tráfego Aéreo, receberam uma chamada de emergência do piloto, mas foi cortada quando perderam as comunicações. | Open Subtitles | وفقاً لمراقبة الملاحة الجوية، فقد تلقوا نداء استغاثة من الربان، لكنهم فقدوا الاتصال به. |
Centenas dos nossos homens perderam as suas vidas e ainda assim, estamos a celebrar. | Open Subtitles | المئات من رجالنا فقدوا حياتهم وبالكاد نحتفل |
Houve outras crianças que perderam as suas vidas. | Open Subtitles | لقد كان هناك أطفال أخرين قد فقدوا حياتهم |
É uma pena a quantidade de pessoas vulgares que perderam as suas casas, ...mas é Wall Street, para que vejas. | Open Subtitles | من المؤسف أن الكثير من الناس العاديين فقدوا منازلهم و لكن هذه وول ستريت |
No ano passado, 12 americanos perderam as suas vidas enquanto tentavam roubar as maquinas automáticas. | Open Subtitles | في العام الماضي، 12 أمريكياً فقدوا حياتهم بينما يحاولون السرقة من آلات البيع. |
Muitos presos aqui perderam as famílias por causa do Ronan e dos seus gorilas. | Open Subtitles | العديد من السجناء هنا فقدوا الإحساس بالحدود اخر يوم |
Valentes homens e mulheres que perderam as suas famílias e amigos. | Open Subtitles | مثلكم رجال ونساء شجعان الذين فقدوا أسرهم، وأصدقائهم |
Então, estava muito dececionado por não trabalharmos para a sociedade, embora haja tantas pessoas que perderam as suas casas em catástrofes naturais. | TED | لقد كان ذلك خيبة أمل كبيرة لنا لاننا لم نكن نعمل للمجتمع على الرغم من أن هناك الكثير من الناس الذين فقدوا منازلهم جراء الكوارث الطبيعية. |
Muitas pessoas inocentes perderam as vidas. | Open Subtitles | الكثير من الأبرياء فقدوا أرواحهم |
No entanto, nos últimos 15 anos, 206 aeronaves MIG despenharam-se e 78 pilotos perderam as suas vidas. Em memória deles, e em honra dos nossos "Air Borne Warriors", que deram as suas vidas pelo nosso país. | Open Subtitles | لكن خلال الـ 15 سنة الماضية تحطمت 206 طائرة من طراز الميج و 78 طيار فقدوا حياتهم وتخليداً لذكراهم وتكريماً للقوات الجوية الذين ضحوا بحياتهم من أجل بلادنا |
Felizmente, elas e outros membros da família saíram a tempo, mas perderam as suas casas e, como podem ver, praticamente tudo o que havia lá dentro. | TED | لحسن الحظ استطاعوا هم وافراد العائلة الاخرين مغادرة المنزل في الوقت المناسب، ولكنهم خسروا منازلهم، وكما تشاهدون، خسروا كل شيء في الداخل. |
Milhares de pessoas perderam as poupanças. | Open Subtitles | و الألاف من الأشخاص خسروا مدخراتهم |
Não preciso lembrar-te de quantos americanos perderam as suas vidas apenas saindo para o trabalho numa manhã de Setembro, certo? | Open Subtitles | لا داع لذكر عدد الأميركيين الذي ضحّوا بأرواحهم... لمجرّد الذهاب للعمل... في صباح أحد أيام أيلول. |