Este rapaz está perdido e estamos à procura da mãe dele. | Open Subtitles | هذا الولدِ تائه ونحن نَتسائلُ إذا أمِّه قَدْ تَكُونُ هنا |
Ela traz-me luz quando me sinto perdido, calor quando estou com frio, | Open Subtitles | إنها تمنحني الضوء عندما أشعر بأنني تائه الدفء عندما أشعر بالبرد |
Que maravilha, estou tão perdido, que estou sempre a adiar. | Open Subtitles | هذا رائع, لأني ضائع تماماً أنا فقط أستمر بالتأجيل |
Os relatórios diziam que tinha perdido sangue demais para sobreviver. | Open Subtitles | وفدتنا تقارير بأنّك خسرت من الدماء ما سلبك الحياة. |
Mas estas pessoas estavam intransigentes. Porque, graças à lei do filho único, tinham perdido toda a gente da geração seguinte. | TED | لذا شكراً لسياسة الطفل الواحد فقد خسروا كل واحد من جيلهم القادم أحد ممن رأي موت طفل واحد |
Os arqueólogos trabalharam ali durante muitos, muitos anos, por isso, também temos plantas arquitetónicas deste património perdido. | TED | عمل علماء الآثار هناك لسنوات عديدة جدًا، لذلك لدينا أيضًا رسوم معمارية لهذا التراث المفقود. |
Cristalocar bruxas, um feitiço para encontrar um amor perdido. | Open Subtitles | هنالك طريقة الإستدلال للساحرات، و تعويذة الحب الضائع |
O Conselho Tok'ra aceita que possamos ter perdido o Kanan. | Open Subtitles | و قد اتفق مجلس التوكرا على ان كاينين مفقود |
O rapaz está perdido, não é um delinquente. Porquê metê-lo numa cela? | Open Subtitles | انه تائه و ليس مجرم لماذا تريد ان تضعه فى السجن؟ |
Espero que haja um plano C, porque estou completamente perdido. | Open Subtitles | أتمنى لو تكون هُناك خطة ثالثة، لأنني تائه تماماً. |
Então descobres que estás tão perdido quanto estavas antes. | Open Subtitles | لكنك تكتشف وقتها أنّك تائه كما كنت سابقاً |
Ele encontrou-me em criança, perdido, e criou-me como filho dele. | Open Subtitles | لقد وجدني وأنا طفل صغير ضائع وربّاني كأحد أبنائه |
Mas sem uma montanha de responsabilidades, esse Walter fica completamente perdido. | Open Subtitles | ولكن دون تلك الجبال من المسؤولية والتر ذاك ضائع تماماً |
Ele está perdido, e está prestes a fazer tudo errado. | Open Subtitles | إنه ضائع وهو يقبل على الأمور بطريقة خاطئة جداً |
Não podes estar deprimida por teres perdido àquele jogo idiota. | Open Subtitles | لا تقولي أنك مكتئبة لأنك خسرت في اللعبة الغبية. |
Disse que se tinha perdido no meio da tempestade, tinha desmaiado na neve, e ficara ali, incapaz de se mexer. | TED | فقد قال أنه قد ضاع في العاصفة وإنهار في الثلج وقد إستلقى هناك دون أي قدرة على الحراك |
E talvez alguém, em alguma parte, cuide do seu filho perdido. | Open Subtitles | وربما شخص ما، في مكان ما يبدو بعد ابنها المفقود. |
Deixa-me dizer-te uma coisa: o teu amor perdido tem desejos suicidas. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ شيئاً، حبّكِ الضائع مُنذ أمدٍ لديه أمنيّة إنتحار. |
Agora está perdido. Então pensei que talvez o conseguisse encontrar. | Open Subtitles | والان بما انه مفقود اعتقدت انه يمكننى العثور عليه |
O meu regimento fora exterminado, e encontrava-me perdido atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | وكتيبتي قد دُمرت، ووجدت نفسي تائهاً خلف خطوط العدو. |
Pensei que tivesse te perdido para sempre. Por que fugiu? | Open Subtitles | أيفي ، ظننت أني فقدتك للأبد لماذا هربتِ ؟ |
Sim, já sei... O dedo perdido. É uma perda terrível. | Open Subtitles | نعم، أعرف، الأرقام المفقودة يا لها من خسارة فظيعة |
Se não tivesse estado no jogo do campeonato tinhamos perdido. | Open Subtitles | إن لم يكن موجوداً في مباراة البطولة لكنا خسرنا |
Talvez usasse uma táctica, fingia uma queda da bicicleta, um cão perdido? | Open Subtitles | ربما كان يستخدم يخدع , لعب الجرحى مسافر , خسر الكلب؟ |
Vou ser honesto, estou um pouco perdido, mas, tu sabes, depois de voltarmos à auto-estrada, chegamos lá num instante, não te preocupes. | Open Subtitles | سأكون صادقاً معك.. لقد تهت قليلاً ولكن.. أنت تعلم |
Mas estou a aprender a viver e a amar sem contabilizar os custos, sem razões e garantias de que nada está perdido. | TED | ولكني أتعلم أن أعيش وأن أحب من دون حساب الخسائر، من دون أسباب، من دون تأكيدات بأنك لن تفقد شيئاً. |