Por favor, Permaneçam sentados até que o bonde pare por completo. | Open Subtitles | لو تفضّلتم ابقوا جالسين حتى تتوقّف العربة عن السير. |
Permaneçam à direita. A 18 metros daí, à esquerda chegam à sala de ventilação. | Open Subtitles | ابقوا يمينا وبعد 18 مترا من الجانب الأيسر ستجد غرفة التهوية. |
Por favor, Permaneçam calmos... enquanto tentamos retificar esta circunstância... extremamente infeliz. | Open Subtitles | من فضلكم ابقوا هادئين بينما نحاول تصحيح هذه الظرف المؤسف للغاية |
De novo, não saiam da cidade, Permaneçam onde estão e abriguem-se na cave ou num quarto sem janelas... | Open Subtitles | مجدداً، هذا ليس إخلاءاً إبقوا حيث أنتم، وابحثوا عن ملجئاً كالسرداب أو أيّة غرفة بلا نوافذ |
Permaneçam sentados até que os mandem sair do autocarro. | Open Subtitles | أبقوا جالسين حتى يتم توجيهكم للخروج من الشاحنة |
Agora, quero que ambos Permaneçam no veículo. | Open Subtitles | الآن, اريدكما انتما الاثنين ان تبقوا فى السيارة. |
Todos os estudantes Permaneçam nas salas de aula e tranquem as portas. | Open Subtitles | كل الطلاب يبقوا فى فصولهم ويغلقوا الأبواب |
Permaneçam em contacto com a central e com os uniformizados. Chefe, como é que vem o infra-vermelho? | Open Subtitles | ابقوا متصلين مع مركز القيادة ومع التشكيلات الأخرى |
Vou ligar o gerador. Permaneçam quietos! | Open Subtitles | سأشغل مولّد الطاقة وحسب ابقوا بالداخل جميعاً |
Permaneçam sentados. | Open Subtitles | سوف تكون مدة اطول بقليل فقط ابقوا في مقاعدكم |
Estejam prontos ao meu sinal, e Permaneçam atentos. | Open Subtitles | استعدّوا للتحرّك عند إشارتي و ابقوا يقظين. |
Senhoras e senhores, isto é uma rusga. Permaneçam nos vossos lugares. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة، هذه غارة ابقوا في مقاعدكم. |
Ouçam, pessoal. Fiquem calmos e Permaneçam no interior. | Open Subtitles | حسنااصغوا الي جميعكم ابقوا هادئيين و ابقوا بالداخل |
Senhoras e senhores, por favor, Permaneçam calmos. | Open Subtitles | السيدات و السادة الركاب من فضلكم إبقوا هادئين |
Atenção, todos os passageiros. Senhoras e senhores, por favor, Permaneçam calmos. | Open Subtitles | السيدات و السادة الركاب من فضلكم إبقوا هادئين |
Permaneçam alerta. Não quero perder mais ninguém. | Open Subtitles | إبقوا يقظين أنا لا أريد أن أفقد المزيد منكم |
Por favor, Permaneçam sentados e com o cinto de segurança. | Open Subtitles | الرجاء أبقوا في مقاعدكم و حافظوا على أحزمة الأمان الخاصة بكم مربوطة. |
Permaneçam com os tranquilizantes. Mantenham... as vossas armas de mão por perto. | Open Subtitles | إلتزموا بالمخدر، أبقوا سلاحكم الثاني قريب |
Ouçam, pedimos-lhes que Permaneçam nos seus lugares por uns minutos enquanto distribuímos estes cartões. | Open Subtitles | نطلب منكم رجاءً أن تبقوا لدقائق قليلة لأننا نريد منكم تعبئة هذه الإستماراة |
Tudo o que a tirania precisa para se instalar é que os homens de consciência Permaneçam em silêncio. | Open Subtitles | كٌل إستبداد يحتاج أن يكسِب موطِئ قدم فعلي الرجال أصحاب الضمير أن يبقوا صامتين. |
Preciso que Permaneçam nos vossos lugares, com os cintos de segurança postos e tentem manter a calma. | Open Subtitles | أُريدُ منكم ان تلزموا مقاعدكم وأربطوا حزام الامان وابقوا هادئين |
Vamos circular na placa durante algum tempo por isso Permaneçam sentados, por favor, até o piloto desligar o aviso de "cinto de segurança". | Open Subtitles | ودرجة الحرارة 68 درجة فهرنهايت من فضلكم الزموا مقاعدكم .. فنحن على وشك الانتهاء |
Todas as saídas foram fechadas. Permaneçam apenas calmos. | Open Subtitles | جميع المخارج تم إقفالها بإحكام فقط ، إلزموا الهدوء |