ويكيبيديا

    "permaneçam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ابقوا
        
    • إبقوا
        
    • أبقوا
        
    • تبقوا
        
    • يبقوا
        
    • وابقوا
        
    • إلتزموا
        
    • الزموا
        
    • إلزموا
        
    Por favor, Permaneçam sentados até que o bonde pare por completo. Open Subtitles لو تفضّلتم ابقوا جالسين حتى تتوقّف العربة عن السير.
    Permaneçam à direita. A 18 metros daí, à esquerda chegam à sala de ventilação. Open Subtitles ابقوا يمينا وبعد 18 مترا من الجانب الأيسر ستجد غرفة التهوية.
    Por favor, Permaneçam calmos... enquanto tentamos retificar esta circunstância... extremamente infeliz. Open Subtitles من فضلكم ابقوا هادئين بينما نحاول تصحيح هذه الظرف المؤسف للغاية
    De novo, não saiam da cidade, Permaneçam onde estão e abriguem-se na cave ou num quarto sem janelas... Open Subtitles مجدداً، هذا ليس إخلاءاً إبقوا حيث أنتم، وابحثوا عن ملجئاً كالسرداب أو أيّة غرفة بلا نوافذ
    Permaneçam sentados até que os mandem sair do autocarro. Open Subtitles أبقوا جالسين حتى يتم توجيهكم للخروج من الشاحنة
    Agora, quero que ambos Permaneçam no veículo. Open Subtitles الآن, اريدكما انتما الاثنين ان تبقوا فى السيارة.
    Todos os estudantes Permaneçam nas salas de aula e tranquem as portas. Open Subtitles كل الطلاب يبقوا فى فصولهم ويغلقوا الأبواب
    Permaneçam em contacto com a central e com os uniformizados. Chefe, como é que vem o infra-vermelho? Open Subtitles ابقوا متصلين مع مركز القيادة ومع التشكيلات الأخرى
    Vou ligar o gerador. Permaneçam quietos! Open Subtitles سأشغل مولّد الطاقة وحسب ابقوا بالداخل جميعاً
    Permaneçam sentados. Open Subtitles سوف تكون مدة اطول بقليل فقط ابقوا في مقاعدكم
    Estejam prontos ao meu sinal, e Permaneçam atentos. Open Subtitles استعدّوا للتحرّك عند إشارتي و ابقوا يقظين.
    Senhoras e senhores, isto é uma rusga. Permaneçam nos vossos lugares. Open Subtitles أيها السيدات و السادة، هذه غارة ابقوا في مقاعدكم.
    Ouçam, pessoal. Fiquem calmos e Permaneçam no interior. Open Subtitles حسنااصغوا الي جميعكم ابقوا هادئيين و ابقوا بالداخل
    Senhoras e senhores, por favor, Permaneçam calmos. Open Subtitles السيدات و السادة الركاب من فضلكم إبقوا هادئين
    Atenção, todos os passageiros. Senhoras e senhores, por favor, Permaneçam calmos. Open Subtitles السيدات و السادة الركاب من فضلكم إبقوا هادئين
    Permaneçam alerta. Não quero perder mais ninguém. Open Subtitles إبقوا يقظين أنا لا أريد أن أفقد المزيد منكم
    Por favor, Permaneçam sentados e com o cinto de segurança. Open Subtitles الرجاء أبقوا في مقاعدكم و حافظوا على أحزمة الأمان الخاصة بكم مربوطة.
    Permaneçam com os tranquilizantes. Mantenham... as vossas armas de mão por perto. Open Subtitles إلتزموا بالمخدر، أبقوا سلاحكم الثاني قريب
    Ouçam, pedimos-lhes que Permaneçam nos seus lugares por uns minutos enquanto distribuímos estes cartões. Open Subtitles نطلب منكم رجاءً أن تبقوا لدقائق قليلة لأننا نريد منكم تعبئة هذه الإستماراة
    Tudo o que a tirania precisa para se instalar é que os homens de consciência Permaneçam em silêncio. Open Subtitles كٌل إستبداد يحتاج أن يكسِب موطِئ قدم فعلي الرجال أصحاب الضمير أن يبقوا صامتين.
    Preciso que Permaneçam nos vossos lugares, com os cintos de segurança postos e tentem manter a calma. Open Subtitles أُريدُ منكم ان تلزموا مقاعدكم وأربطوا حزام الامان وابقوا هادئين
    Vamos circular na placa durante algum tempo por isso Permaneçam sentados, por favor, até o piloto desligar o aviso de "cinto de segurança". Open Subtitles ودرجة الحرارة 68 درجة فهرنهايت من فضلكم الزموا مقاعدكم .. فنحن على وشك الانتهاء
    Todas as saídas foram fechadas. Permaneçam apenas calmos. Open Subtitles جميع المخارج تم إقفالها بإحكام فقط ، إلزموا الهدوء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد