"perseguido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مطارد
        
    • مطاردته
        
    • مطاردة
        
    • مُطارد
        
    • مطارداً
        
    • مطاردتي
        
    • مطاردا
        
    • تطارد
        
    • أطارد
        
    • مضطهد
        
    • يطارد
        
    • تلاحقني
        
    • طاردني
        
    • تلاحق
        
    • طوردت
        
    Ele foi perseguido em Praga pela Interpol esta manhã e janta à noite com contactos dos EUA! Open Subtitles كان مطارد عبر بريجيو في الصباح كان لديه عشاء مع مخابرات الولايات المتّحدة ذلك الليل
    Depois da guerra terminar, ele suicidou-se, porque foi perseguido por ser gay. Open Subtitles وبعد انتهاء الحرب, قام بالانتحار لأنه قد تمت مطاردته لأنه مثليّ.
    Mas a verdade é que sou mais perseguido pelas cifras do meu empréstimo bancário. Open Subtitles لكن الحقيقة، أنا أكثر مطاردة بحجم دفعات رهني.
    Ele está a ser perseguido por todas as agências. Open Subtitles وهو مُطارد من قبل كل قوات الأمن بالمدينة
    E o Money Mike ainda está a ser perseguido pelo Damon. Open Subtitles و موني مايك كما تعرفوا مازال مطارداً من قبل دايمون في كل انحاء الحي
    Eu não sou grande fã de ser perseguido com uma pá. Open Subtitles أنا لست فقط من كبار المعجبين بأن يتم مطاردتي بواسطة رفش
    Estou com vocês á cinco minutos, e já estou a ser perseguido por polícias! Open Subtitles تركتك بمفردك خمس دقائق فقط والان انا مطارد من الشرطة
    Foi perseguido e há provas de ter sido torturado recentemente. Open Subtitles على ما يبدو انه كان مطارد. الا دلة تشير الى انه قد عذب.
    Pelo que sei, quando alguém é perseguido tão insistentemente, é porque o perseguidor tem uma forte razão para isso. Open Subtitles لدى خبرة أنه عندما يكون شخص مطارد بعناد بالغ... وي كون السبب أن المُطارد لديه ظلم قوى
    Um professor é perseguido por um demónio sem cabeça. Open Subtitles المدرس سيتم مطاردته بالروح الشريره لمقطوع الرأس
    Os ladrões separaram-se e um foi perseguido por um beco. Open Subtitles وينفصل اللصان وواحداً منهم تمت مطاردته أسفل الممر
    - Claro. O rapaz seria perseguido. Poderia ser o fim de todos os goa'uid. Open Subtitles فستتم مطاردة الطفل و قد يكون نهاية الجواؤلد على يديه
    E eu não quero passar o resto da minha vida a ser perseguido por maus. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أقضي بقية من حياتي مع الأشرار مطاردة لي.
    Estás a ser perseguido por todas as forças da lei. Open Subtitles أنت مُطارد من قبل كل وكالة لتطبيق القانون في المدينة
    Lembro-me uma vez em que o pobre lobo estava a ser perseguido pela Capuchinho Vermelho à volta da casa da sua avó e ela tinha um machado. Open Subtitles أتذكر تلك المرة عندما كان الذئب المسكين مطارداً من قِبل فتاة مرتدية غطاءً أحمر حول منزل جدته و كانت هي تحمل فأساً
    Eu fui perseguido, atordoado, hipnotizado... paralisado e quase assassinado pela sua família. Open Subtitles لقد تمت مطاردتي و تنويمي مغناطيسياً أصابوني بالشلل وتقريباً قتلوني كل هذا من عائلتكِ
    Porque é, ao seu modo, confirmação de que o Charles foi perseguido. Open Subtitles لأنه كذلك, بطريقة ما, اثبات بان تشارلز كان مطاردا وتسبب بموته.
    Serás perseguido por assassinos profissionais de todo mundo... É verdade! Open Subtitles سوف تطارد بواسطة القتلة من كل انحاء العالم
    Tenho perseguido este filho da puta o filme todo. Open Subtitles لقد كنت أطارد هذا اللعين طوال الفيلم كله
    Sinto-me paranóico, parece que estou a ser perseguido. Open Subtitles اسمع، أنا مذعور نوعاً ما أشعر أنّي مضطهد
    E aí vai o Challenger, a ser perseguido pelos maus motorizados. Open Subtitles ويذهب المتحدي هناك، أن يطارد بالأزرق، يعني أزرق على العجلات.
    Tenho um pequeno problema. Estou a ser perseguido. Open Subtitles إسمعي, لدي مشكلة صغيرة هناك فتاة تلاحقني
    Há mais de mil anos que sou perseguido... e eu estou sempre um passo à frente. Open Subtitles لطالما طاردني البشر لألف عاماً ودائماً ما كنت أسبقهم بخطوة
    Se a Paxson vai atrás de toda a gente que conheço, então preciso de conhecer alguém que ela se arrependa de ter perseguido. Open Subtitles شباب إذا باكسون تلاحق كل شخص اعرفه عندها سأحتاج بأن اعرف شخص هي ستندم إذا لحقته
    Tenho sido perseguido por imagens de mulheres que filmei em segredo. Open Subtitles طوردت بصور النساء التي سجلتها على شريط فيديو سراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more