"perseguiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طارد
        
    • طاردت
        
    • طاردنا
        
    • لاحقت
        
    • اضطهد
        
    • يطارد
        
    • طاردتنا
        
    • طاردته
        
    • طاردك
        
    • طاردكِ
        
    No sétimo ano, ele perseguiu o inimigo por 300 milhas. Open Subtitles في السنة السابعة , طارد الأعداء لمسافة 300 ميل
    Ele perseguiu o meu melhor amigo e depois roubou-lhe a identidade! Meu Deus. Open Subtitles لقد طارد صديقتي وانتحل شخصيتي يا إلهي هذه حلقة مسلسل
    Parece que o assassino perseguiu a vítima pelo parque. Open Subtitles يبدو أنّ القاتل طارد الضحيّة عبر المنتزه
    Lembram-se de quando ele perseguiu o outro instrutor só em cuecas? Open Subtitles تذكر عندما طاردت مدرب آخر ارتداء سراويل؟
    O filho da mãe me perseguiu desde a cidade de Dodge. Open Subtitles طاردنا اللعين من مدينة دودج
    perseguiu e afugentou aquela grande foca, afastou-se, apanhou um pinguim e trouxe-mo. TED ومن ثم لاحقت فهد البحر الآخر واخذت البطريق الذي اقتنصه من حصتها واحضرته لي مرة اخرى
    Cidadãos de Paris, o Frollo perseguiu a nossa população, saqueou a nossa cidade, e agora declarou guerra à própria Notre Dame. Open Subtitles مواطني باريس فرولو اضطهد شعبنا و نهب مدينتنا و الأن اعلن الحرب علي كنيسة نوترودام نفسها
    Ela depôs que o Louis perseguiu e assediou a Marissa durante meses. Open Subtitles لقد شهدت بان لويس كان يطارد و يضايق ماريسا لعدة اشهر
    Claro que quando o meu pai descobriu isto, perseguiu e matou o amante da minha mãe e toda a sua família. Open Subtitles بالطبع حينما إكتشف والدي ذلك، طارد وقتل عشيق والدتي و أسرته بأسرها.
    Ele matou seu irmão a sangue frio e depois perseguiu o amor da sua vida através dos campos de milho. Open Subtitles قتل شقيقه بدم بارد، ثم طارد حبّ حياته في حقول الذرة.
    Passaram por aqui a correr, ele perseguiu o Danny até à praia. Open Subtitles لقد ركضا من هنا أبي طارد داني الى الشاطئ
    Não temos a certeza, mas achamos que isso perseguiu o Charles naquela noite. Open Subtitles لسنا متاكدين، ولكن مهما يكن نظن بانه الذي طارد تشارلز
    Ele perseguiu aquela mulher por pensar que ela era a Darla. Open Subtitles لقد طارد تلك المرأة لأنه إعتقد أنها ( دارلا )
    De forma incrível, a mãe, ao volante do seu próprio carro perseguiu os suspeitos. Open Subtitles الأم قادت سيارتها و طاردت المشتبة بهم
    A que perseguiu um terrorista para deter uma bomba nuclear. Open Subtitles التي طاردت إرهابي لتوقف قنبلة نووية
    Você perseguiu um transmorfo. Open Subtitles أنت طاردت متحول
    Nos perseguiu! Open Subtitles . لقد طاردنا
    Uma câmara do veículo que perseguiu o Ezequiel quando ele estoirou com a luz. Open Subtitles كاميرا السباق من الكروزر التى لاحقت ايزيكيل عندما عبر ذلك الضوء
    Isso mesmo, ele perseguiu a minha raça. A matança dos inocentes, certo? Open Subtitles لقد فعل,لقد اضطهد عِرقي,قتل الأبرياء صحيح؟
    perseguiu um assassino maluco esta noite e morre hoje num assalto? Open Subtitles في الأمس يطارد قاتل مجنون، واليوم ضحية ميتة
    É a maluca que nos perseguiu. Open Subtitles هذه هي السيّدة المجنونة التي طاردتنا
    Sabemos que o perseguiu, fez com que saísse da estrada, apontou-lhe uma arma à cara. Open Subtitles وأنك طاردته وأعترضته على الطريق ووضعت سلاحاً في وجهه
    São imagens do homem que vos perseguiu em Roma, a semana passada. Open Subtitles هذه لقطات كاميرات المرور للرجل الذي طاردك في "روما" الأسبوع الماضي
    Disse que o Padre Trask a perseguiu até à janela? Open Subtitles لقد قلتِ أن ( تراسك ) طاردكِ للنافذة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more