Tomin, aquelas pessoas lá em baixo nao têm que morrer, e tu es o único que pode fazer algo. | Open Subtitles | تومن، أولئك الناس هناك ليس من الضروري أن يموتوا، وأنت الوحيد من يستطيع عمل شيء حيال ذلك |
Bem, uma maneira simples seria uma cãmara em cada canto do estádio virada para baixo, dando-vos uma visão aérea de todas as pessoas lá em baixo. | TED | حسنًا، إعدادٌ بسيطٌ جدًا عبارةٌ عن كاميرا في كل ركن من الاستاد موجهة للأسفل تمنحك رؤية من الأعلى لجميع الناس هناك في الأسفل. |
CA: Mas o que andas a fazer é ameaçador para algumas pessoas lá. | TED | كريس: ولكن بالتأكيد ما تفعلينه يُشكل تهديداً لبعض الأشخاص هناك. |
Viverá melhor aqui do que grande parte das pessoas lá fora. | Open Subtitles | حياتك هنا ستكون أفضل من حياه أغلبية الناس في الخارج |
Há 47 pessoas lá em baixo que podem precisar da nossa ajuda. | Open Subtitles | هناك 47 شخص هناك قَدْ يَحتاجُون إلى مساعدتَنا. |
Há pessoas lá fora que querem sempre ferir-nos, neste trabalho que fazemos. | Open Subtitles | هنالك أشخاص هناك يريدون ايذاءنا دائماً وايذاء عملنا الذي نقوم به |
Uma vez ouvi dizer, mãe, que existem pessoas lá fora que não vivem com horários a contar cada minuto. | Open Subtitles | هناك غشاعة تقول أن هناك أشخاص لا يعيشون.. بجدول زمني محدد. |
Mas como podes perceber... há pessoas lá fora à tua procura? Eles odeiam-te. | Open Subtitles | إن هناك أناس في الخارج يريدونك إنهم يكرهونك |
Com excepção daquelas pessoas lá em baixo, podemos ser as únicas criaturas vivas em todo o mundo. | Open Subtitles | ,إلا بالنسبة لأولئك الناس هناك ونحن قد نكون المخلوقات الحية فقط .في العالم كله |
- Eu sei, mas as pessoas lá são idiotas. - Você detesta todos os ricos, Sr. Jacob. | Open Subtitles | أعرف، لكن الناس هناك مغفلين أنت تكره الأثرياء يا سيد جاكوب |
As pessoas lá estão a guardar todo o tipo de segredos sujos. | Open Subtitles | الناس هناك لديهم كل انواع الاسرار الصغيره القذره |
As outras pessoas lá também vão conhecer. Terão muito em comum. Então... | Open Subtitles | كل الناس هناك سوف يعلمون ذلك سوف يكون لديكم الكثير من الامور المشتركة |
Deviam estar centenas de pessoas lá. Ninguém viu nada? | Open Subtitles | كان ثمة مئات الأشخاص هناك حتماً ألم يرى أحدهم شيئاً؟ |
Quantas pessoas lá em baixo estão a pensar numa revolução? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص هناك يفكرون بشأن الثورة؟ |
As pessoas lá fora deviam saber o que se passa. | Open Subtitles | الناس في الخارج يجب أن يعلمون ما الوضع هنا |
Entretanto apercebo-me das pessoas lá em baixo, a ver-me. | Open Subtitles | الآن أصبحت مدركاً بأن الناس في الأسفل تشاهدني |
Devem haver umas 100 pessoas lá em baixo. Temos que ir lá abaixo. Tu ficas aqui. | Open Subtitles | لا بد انهم 100 شخص هناك لننزل للاسفل , انت ابقى هنا |
Quantas pessoas lá fora usariam esta cara jóia de bicho? | Open Subtitles | كم شخص هناك يضع هذا القدر من القطع اللامعة في حشرة ؟ |
Ele tem oito pessoas lá, com o Sal. Você o conhece? | Open Subtitles | إنه يحتجز ثمانية أشخاص هناك مع "سال" ، هل تعرفه؟ |
Filho, há pessoas lá fora que fazem coisas muito ruins. | Open Subtitles | يا بنى، هناك أشخاص فى الخارج يفعلون أشياء سيئة فعلا |
Anna, tens que entender. Há pessoas lá fora á minha espera. | Open Subtitles | آنا، يجب أن تفهمي هناك أناس في الخارج ينتظرونني |
O que encontrei é que há muitas mais pessoas lá que são como nós e não como ele. | Open Subtitles | ما وجدته الكثير من الناس بالخارج يشبهوننا كما نشبههم |
Pense nas pessoas lá em baixo. Pense em todas as vidas que iria destruir. | Open Subtitles | فكر بشأن الناسِ هناك و كل الحياة التي ستحطمها. |
Há pessoas lá Que pouco se importam comigo | Open Subtitles | يوجد أناسٌ هناك من يهتمون بي قليلاً |
Temos pessoas lá fora à procura. | Open Subtitles | بدلاً من التواجد هُنا وتفتشون منزلها؟ لدينا أشخاص في الخارج يبحثون. |
Não sei se já reparaste, mas estão pessoas lá fora a comer outras pessoas, ok? | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت قد لاحظتِ ولكن في الخارج هناك اناس يأكلون بعضهم بعضا |
Existem pessoas lá fora que... .. lhes fariam mal, para chegarem até a mim. | Open Subtitles | هناك ناس في الخارج يريدون ايذائهم لكي يصلوا لي |