"pessoas que trabalham" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس الذين يعملون
        
    • الاشخاص الذين يعملون
        
    • الأشخاص الذين يعملون
        
    • شخص يعملون في
        
    • والناس الذين يعملون
        
    • من يعملون
        
    Comecei a receber centenas de cartas de pessoas que trabalham na indústria das seguradoras ligadas à saúde (HMOs). Open Subtitles بدأت للحصول على مئات الرسائل من نوع مختلف من الناس الذين يعملون داخل صناعة الرعاية الصحية
    Sempre senti ser meu dever inspirar as pessoas que trabalham para mim. Open Subtitles لطالما شعرت أن من واجبي أن ألهم الناس الذين يعملون عندي
    Esperam que as pessoas que trabalham para elas façam um excelente trabalho. Eu, pelo menos, espero. TED وانهم يتوقعون من هؤلاء الناس الذين يعملون لديهم القيام بعمل كبير آمل ذلك.
    Onde estão as pessoas que trabalham para ti? Open Subtitles أين كل هؤلاء الاشخاص الذين يعملون لديك ؟ لما ليسوا هنا ؟
    As pessoas que trabalham nessa empresa sentem que têm um intervalo no trabalho. TED الأشخاص الذين يعملون في هذه الشركة يشعرون بأنّهم يأخذون استراحة من العمل في الواقع.
    Acho que nao apenas sobre a criacao de postos de trabalho para 7000 pessoas que trabalham no People Tree. Open Subtitles أعتقد ليس فقط حول خلق فرص العمل ل7000 شخص يعملون في الناس شجرة.
    As pessoas que trabalham com metadados dizem que o maior problema é que temos demasiada informação. TED والناس الذين يعملون مع البيانات الكبيرة, بالنسبة لهم, يتكلمون عن أن أكبر مشكلة لهم هي أننا لدينا كم هائل من المعلومات,
    As pessoas que trabalham no circo e... As que fogem. Open Subtitles من يعملون في السيرك، والهاربين
    Pensa nas pessoas que trabalham aqui, nos accionistas. Open Subtitles فكر في هاؤلاء الناس الذين يعملون في هذه الشركة , والمساهمين
    Eu descobri que todas as pessoas que trabalham aqui tinham aperfeiçoado a sua própria arte individual. Open Subtitles وجدت أن كل الناس الذين يعملون هنا لديهم فنهم الرائع المتفرد الخاص بهم
    pessoas que trabalham com afinco, fazem o seu quinhão, seja qual for a sua etnia, são recebidas de braços abertos. Open Subtitles الناس الذين يعملون بجد يشقون طريقهم ولا يهمني خلفيتهم
    É aqui que os nossos novos visitantes vivem assim como os nossos artesãos e artífices, pessoas que trabalham com as suas mãos. Open Subtitles هنا يسكن آخر زائرينا ، و كذلك الحرفيين و الفنانين الناس الذين يعملون بأيديهم
    Eu não namoro ou faço qualquer coisa com pessoas que trabalham para mim. Open Subtitles أواعد أو أفعل شيئاً مع الناس الذين يعملون عندي
    Eu acho que isso iria preocupar qualquer um que trabalhasse para o Roman, por causa do seu pequeno hábito de assassinar pessoas que trabalham para ele. Open Subtitles أعتقد أن ذلك سيقلق أي أحد يشتغل عند رومان عادته في قتل الناس الذين يعملون عنده
    pessoas que trabalham lá. Secretárias, chefes de equipa. Open Subtitles الناس الذين يعملون هناك السكرتيرات , العاملون , جميعهم يعرفوني
    Pode atacar as pessoas que trabalham lá. Open Subtitles سيهاجم الناس الذين يعملون هناك او محطة ترجلهم
    As pessoas que trabalham aqui são como se fossem família. Não vou trair a confiança delas por dinheiro. Open Subtitles الناس الذين يعملون هنا مثل العائلة ولا يمكن الخيانة من أجل المال
    Olhe, não é pessoal, mas... faço questão de não ter relacionamentos com pessoas que trabalham para mim. Open Subtitles انظر, هذا ليس شئ شخصى, لكن... انا عندي قاعدة وهى ان لا يكون لى علاقة مع الاشخاص الذين يعملون عندي.
    Max, desculpa, não podemos ser como aquelas pessoas que trabalham para pagar contas e não têm tempo para seguir os sonhos. Open Subtitles ماكس ماكس انا اسفة ولكننا لا نستطيع ان نصبح مثل هؤلاء الاشخاص الذين يعملون ويعملون لكي يستطيعوا دفع فواتيرهم , وليس لديهم الوقت لملاحقة احلامهم
    E sabemos que as pessoas que trabalham em edifícios de escritórios e levam um carro até e desde o trabalho, ou apanham o elevador até esse mesmo escritório, poderão caminhar tão pouco como 2.500 ou 3.000 passos Open Subtitles ونحن نعرف أن الأشخاص الذين يعملون في المكاتب ويقودون السيارة من وإلى العمل ويستخدمون الأسانسير في الصعود
    Há treze pessoas que trabalham neste escritório. Open Subtitles هناك ثلاثين شخص يعملون في هذا المكتب
    As pessoas que trabalham aqui são estranhas. Open Subtitles والناس الذين يعملون هنا إنهم غريبين كما تعلمون
    Eu passo tempo com as pessoas que trabalham para a liderança. Open Subtitles وأنا أفرك أكتاف من يعملون لصالحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more