"piorou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسوأ
        
    • ساءت
        
    • ساء
        
    • اسوأ
        
    • أسوء
        
    • سوءاً
        
    • سوءًا
        
    • تدهورت
        
    • يسوء
        
    • منعطفاً نحو الأسوأ
        
    • سائت
        
    • اسوء
        
    • سوءً
        
    • وضعه يزداد سوءا
        
    E de repente a coisa piorou — eram dois. TED وبعدها أصبح شعوري أسوأ كان هنالك اثنان منهما.
    Esta maldita união com os chineses piorou as coisas. Open Subtitles تواطؤ ذلك اللعين مع الصينيين يجعل .الأمر أسوأ
    Chamei o Sr. Fox quando piorou depois do primeiro dia. Open Subtitles لقد دعوت سيد فوكس بعد أن ساءت حالتك بعد اليوم الأول
    O hematoma piorou um pouco, mas, ainda é muito pequeno. Open Subtitles ,الورم الدموي ساء بشكل بسيط لكنه لازال صغيراً جداً
    Pai, fizemos uma coisa... Uma coisa que piorou tudo! Open Subtitles أبى, لقد فعلنا شيئاً شئ جعل الأمور اسوأ
    Nos últimos 12 anos, a sua condição piorou cada vez mais e as suas deambulações, em particular, causavam muito angústia à família. TED خلال ال 12 سنة الماضية، تحولت حالته من أسوء لأسوء، وخاصة هيامه على وجهه تسبب في كثير من الإجهاد لأسرتي.
    Penso que a infecção piorou com o tempo e fez com que a vítima alucinasse. Open Subtitles أنا أفكر بأن التلوث زاد سوءاً من الزمن وجعل ضحيتنا يصبح متوهماً
    Nas últimas décadas, o problema só piorou, porque a procura de órgãos aumentou exponencialmente. TED في العقود القليلة الأخيرة، ازدادت المشكلة سوءًا مع ازدياد الطلب على الأعضاء بصورة هائلة.
    E só piorou. Então, quando passa por esses prédios... Open Subtitles وقد تدهورت إلى الأسوء , لذا حينما تعبر بين هذه المبانى
    E nós nem temos pratas, o que piorou tudo, porque tiveste de assaltar uma bomba para comprar a prata para a pagar. Open Subtitles ونحن حتى ليس لدينا فضة جيدة لذا أصبح الأمر أسوأ معي أنك تذهب إلى محطّة البنزين لتشتري الفضّة لتقوم برهنها
    Lamento se a minha presença aqui ainda piorou as coisas. Open Subtitles و أنا آسف أنه بوجودي هنا جعلت الأمر أسوأ
    Ela estava um pouco dispersa esta manhã, mas depois ainda piorou. Open Subtitles أجل، كانت غير مركّزة هذا الصباح لكن أصبحت حالتها أسوأ.
    Imagina saberes que o teu envolvimento só piorou as coisas. Céus. Open Subtitles لكن تخيل كيف ستعرف لبقية حياتك، ‏أنك جعلته أسوأ بتدخلك.
    Assim, pedi uma Angio-TC para determinar se piorou ou se se mantém estável. Open Subtitles لذا فقد طلبتُ مسحاً طبقياً وعائياً لتحديد ما إذا كانت قد ساءت أم ما تزال مستقرّة
    Ele piorou desde que está no hospital. Se calhar a vida de criminoso não é o que o adoece. Open Subtitles حالته ساءت هنا بالمشفى ما يعني أنّ حياة الإجرام ليست ما يجعله مريضاً
    Já tínhamos excluído cancro e infecção. piorou com os esteróides, o que sugere que não é auto-imune. Open Subtitles وحالته ساءت على الستيرويد، ما يعني أنّه ليس مناعي ذاتي
    O nevoeiro sufocante que já causou dois dias de caos por toda a capital piorou durante a noite. Open Subtitles الضباب الخانق المسيل للدموع الذي سبب الفوضى على مدى يومين في أرجاء العاصمة ساء وتفاقم فجأة.
    Estavam a 250 metros do cume, quando o tempo piorou. Open Subtitles وكانوا على ارتفاع 800 قدم عندما ساء الطقس.
    Fizeste uma cena do caraças na boda, roubaste a limusina, e agora a vida de todos piorou por tua causa. Open Subtitles تسببت بمشهد كبير في حفل الاستقبال سرقت اللموزين والان حياة الجميع اسوأ والسبب انتي
    Olha para aquele! O meu glaucoma piorou. Open Subtitles انظروا لذلك الشخص داء الزراق في عيني أصبح أسوء
    piorou muito nas últimas noites. Open Subtitles لقد أزداد الأمر سوءاً خلال ليالي القليلة الماضية.
    A minha mãe faleceu. O meu pai esteve aqui alguns dias, mas ainda piorou as coisas. Open Subtitles والدتي رحلت، و والدي كان هنا منذ بضعة أيّام لكنّه جعل الأمور تزداد سوءًا
    A saúde da sua mãe piorou nos últimos dias. Open Subtitles تدهورت صحة والدتها في الأيام القليلة الماضية
    Ele tentou limpar com os lençóis azuis, o que só piorou a situação, porque eles não absorvem nada. Open Subtitles وبعدها حاول تنظيفها برفادات الفراش الزرقاء، الأمر الذي جعل الأمر يسوء لأنه بالطبع، تلك الرفادات الزرقاء
    Notícias perturbantes do velho poço da cidade, onde a situação do pequeno Timmy O'Toole aparentemente piorou. Open Subtitles أنباء مزعجة من البئر القديم، إذ يبدو أن حالة (تيمي أوتول) أخذت منعطفاً نحو الأسوأ.
    Não sei que mais possa dizer excepto que piorou muito, cada vez pior. Open Subtitles لا أستطيع أن اقول شيئاً غير أن الأمور سائت تماماً السئ ثم الأسوأ
    Sim, e só piorou quando descobriram que andava a dormir com um professor da faculdade. Open Subtitles نعم وصار اسوء عندما عرفوا انا ضاجعت البرفسور في الكلية
    Quando achava que o meu dia não podia piorar mais, ele piorou. Open Subtitles عندما تعتقد أن لا يمكن ليومك أن يكون أسوأ ، يزداد سوءً
    Com a partida da Simmons só piorou. Open Subtitles منذ أن غادرت "سيمونز"، وضعه يزداد سوءا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more