Há algumas coisas das quais não se Pode voltar. | Open Subtitles | هناك فقط بعض الأشياء لا يمكنك العودة منها. |
Pode voltar para a sua esposa sabendo que vou resolver isto. | Open Subtitles | يمكنك العودة إلى زوجتك انا اعلم تماما سوف اصحح هذا |
Ou não Pode voltar ao seu país de origem porque corre perigo de vida, ou foi torturado. | Open Subtitles | إما لأنك لا تستطيع العودة لبلدك الأم لأن حياتك معرضة للخطر أو أنه تم تعذيبك |
Pode voltar a qualquer hora, ou pode continuar desaparecido durante dias. | Open Subtitles | قد يعود في أي وقت لكن ربما يختفي لبضعة أيام اخرى |
Ninguém Pode voltar atrás e desfazer o que já está feito, mas... | Open Subtitles | لا أحد يستطيع العودة و يتراجع ...عما حدث بالفعل ، لكن |
"Richard Blaine, Americano. ldade: 37. Não Pode voltar ao seu país." | Open Subtitles | أمريكي، سبعة وثلاثين سنة، لا يمكنه العودة لبلاده. |
Tenho de te tirar daqui. Não há muito tempo, ele Pode voltar a qualquer momento. | Open Subtitles | يجب أن أبعدك عن هنا ليس لدينا وقت كثير، يمكن أن يعود في أية لحظة |
Agora que se livrou do manuscrito, Pode voltar a fazer o que faz melhor. | Open Subtitles | الآن بعد أن تخلصت من تلك القصة يمكنك أن تعود للعمل الذي كنت بارعاً فيه |
Ainda Pode voltar atrás se o desejar. | Open Subtitles | كلنا جاهزين لا يزال بإمكانك العودة إن رغبت بذلك |
Pode voltar ao seu trabalho. Obrigada pelo seu tempo. | Open Subtitles | يمكنك العودة للعمل الأن شكراً لك على وقتك |
Não tem nada. Já Pode voltar para o carro. | Open Subtitles | كل شيء بخير يمكنك العودة إلى السيارة الآن |
Pode voltar e vê-los nascer, ou avançar e ver seus netos. | Open Subtitles | لذا يمكنك العودة للماضي ورؤيتهم يولدون، أو السفر عبر المستقبل ورؤية أحفادك. |
Pode voltar à sua lua-de-mel, mas se precisar de si... | Open Subtitles | يمكنك العودة إلى شهر عسلك لكن إن أحتجت إليكِ... |
Não se Pode voltar atrás, Arnold... a minha esposa não olha para mim como o fazia há 30 anos. | Open Subtitles | لن تستطيع العودة يا آرنولد زوجتي لا تنظر لي بالطريقة ذاتها قبل 30 سنة |
Ele Pode voltar a qualquer minuto no meio das coisas! | Open Subtitles | كلا ، كلا قد يعود هنا في أية دقيقة ونحن في منتصف فعل اشياء |
Mas ele Pode voltar a este mundo, assim como nós voltamos. | Open Subtitles | لكنه يستطيع العودة مرة أخرى إلى هذا العالم فقط كما فعلنا نحن |
Sim, Pode voltar para cá. Ainda bem que resolvemos isso. E pronto, Joey. | Open Subtitles | هذا صحيح, يمكنه العودة للعمل مسرورة لأننا سوينا الأمر |
Arriscaste muito em vir cá. O James Woods Pode voltar a qualquer momento. | Open Subtitles | أنت تقوم بمخاطرة بالقدوم إلى هنا يمكن أن يعود جيمس وودز في أي لحظة |
Pode voltar para o seu hamburguerzinho. | Open Subtitles | وأنت يمكنك أن تعود إلى التمتع ب هامبرغرك الصغير. |
O Ernie Pode voltar a casa. Vou assinar a proposta. | Open Subtitles | أرني بإمكانك العودة للبيت أنا سأوقع إطلاق السراح |
Não quer comprar outros porque pensa que ela Pode voltar? | Open Subtitles | ولا تريد شراء أثاث جديد لأنكِ تعتقد أنها قد تعود |
Se a Branca de Neve Pode voltar à vida, então, a Paige também pode. | Open Subtitles | إذا عادت بياض الثلج إلى الحياة فبايدج يمكن أن تعود إلى الحياة |
Se libertá-lo, Pode voltar para nosso povo com minha promessa de anistia. | Open Subtitles | إن فككت أسره ربما تعود الى قومنا مع وعد بالعفو العام |
- Pode voltar a artéria? | Open Subtitles | - هل يمكنك العوده داخل الوريد ؟ |
Quando passar, Pode voltar. | Open Subtitles | حالما تصبح حالتها مستقرة, يمكنها أن تعود للمنزل. |
Pode voltar atrás, pôr em pausa, andar para a frente, como quiser. | Open Subtitles | يمكنك الرجوع للوراء ثم التوقّف التسريع إلى الأمام كما تشائين |
O mundo mudou e nenhum de nós Pode voltar atrás. | Open Subtitles | العالم قد تغيّر، وما من أحد فينا بوسعه العودة. |