"poderes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قدرات
        
    • صلاحيات
        
    • لقدراتي أن
        
    Lembra-te, nada de poderes de lobo. Nenhuns reflexos super rápidos... Open Subtitles تذكّر، لاتستخدم قدرات الذئب خاصتك، ولا ردود أفعال خارقة.
    A pessoa que, durante metade da vida, eu julgara ter super poderes, de repente precisava de ajuda para se vestir ou cortar a comida. TED الشخص الذي اعتقدت على مدى نصف حياتي بأن لديه قدرات خارقة احتاج فجأةً إلى المساعدة ليلبس أو ليقطع الطعام.
    Seria bom se os teus poderes de Avatar pudessem ser um pouco mais específicos de tempos a tempos. Open Subtitles سيكون لطيفاً من قدرات الآفاتار خاصتك أن تكون مُحددة من وقت لآخر
    Confiem nela se quiserem os vossos poderes de volta. Open Subtitles أثق بها إذا كنت تريد لديك صلاحيات الظهر.
    Eu quero os meus poderes de volta. Open Subtitles أريد لقدراتي أن تعود
    Ele tinha um poder. Ele anulava os poderes de outros com uma foda. Open Subtitles لديه تلك القّدرة يقوم بسحب قدرات الناس عن طريق المضاجعة
    Iria ajudar-me a entender qual é a força dos teus poderes de atracção. Open Subtitles سوف يساعدني على اكتشاف قوتك و قدرات الجذب عندك
    Tenho a certeza que tem excelentes poderes de razoável dedução. Está bem. Open Subtitles أنا واثق أنّه لديكِ قدرات استنتاجيّة ممتازة
    Não, só a primeira cujo pai louco a levou para uma cidade alienígena para ter poderes de terramoto. Open Subtitles كلا، لكن أول شخص قاده والده المجنون إلى مدينة فضائية لكي يحصل على قدرات زلزالية.
    Usou a sombra da minha irmã para amortecer os poderes de todos na cimeira. Open Subtitles لقد استخدمتي ظل أختي لقمع قدرات جميع من في القمة..
    Nada melhor que os poderes de recuperação da Baía de Hanalei. Open Subtitles لا شيء يضاهي قدرات "هانالاي باي" العلاجية.
    Desenvolveu consideráveis poderes de dedução. Open Subtitles لقد طورت قدرات استنتاجية مثيرة لنفسك.
    Acham que tenho poderes de bruxa? Open Subtitles أتعتقدوا انني املك قدرات السحرة ؟
    Agora lembra-te, sem poderes de lobo. Open Subtitles الأن تذكر ، لا تستخدم قدرات الذئب
    É mais idiota do que pensares que ser mordido por uma cabra dava-te poderes de cabra. Open Subtitles حسناً، أترى هذا أغبى حتى من تساؤلك إن عضتك ماعز فهل ستحصل ! على قدرات الماعز
    E depois usou a sombra da minha irmã para amortecer os poderes de todos na cimeira. Open Subtitles -ثم استخدمتي ظل أختي .. لخمد كل قدرات من كانوا في القمة ثم فجرتيهم أجمعين
    Se por sorte queres dizer incríveis poderes de infiltração e dedução... Open Subtitles لو عن طريق الحظ فانه لايصدق لانه من صلاحيات القرصنه والأستنتاج
    - Decidi... que a Constituição me dá poderes de guerra, mas ninguém sabe exactamente o que são esses poderes. Open Subtitles أن الدستور يعطيني صلاحيات حربية ولكن لا أحد يعرف ما هي بالضبط هذه الصلاحيات
    Como posso conhecer Deus, se todos os meus poderes de raciocínio dizem-me que ele não existe? Open Subtitles كيف أعرف لله، لو كانت كل صلاحيات المنطق توحي لي ألا وجود له؟
    Quero os meus poderes de volta! Open Subtitles ! أريد لقدراتي أن تعود !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more