"ponhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تضع
        
    • تضعي
        
    • تضعه
        
    • تضعين
        
    • تضعها
        
    • يَضِعُ
        
    • تشغل
        
    • تضعيه
        
    • صبري
        
    • تضعني
        
    • تضعيني
        
    • تدخلني
        
    • لاتضع
        
    É melhor que ponhas uma focinheira nessa tua puta. Open Subtitles من الأفضل أن تضع فوهة البندقية على عاهرتك.
    Vou buscar algo à minha mala, mas preciso que ponhas a tua mão aqui e a mantenhas firme, sim? Open Subtitles سأذهب لأحضر شيئاً ما من حقيبتي لكنني أريدك أن تضع يديك هنا وأن تضغط بقوة حسناً ؟
    Não ponhas tudo em cima de mim. Tu também não te apercebeste. Open Subtitles لا تضع كل شيء على عاتقي, انت لم ترى ما عانيته
    Oh, não ponhas os sapatos sobre a mesa, dá má sorte. Open Subtitles لكن لا تضعي الحذاء على الطاولة فإنه يجلب سوء الحظ
    Não a ponhas debaixo de nada e não deixes que se parta. Open Subtitles لا تضعه تحت أي شيء " ولا تكسر القيتار " لوك
    Quero que ponhas todos os centavos que tiveres no nosso negócio, está bem? Open Subtitles أريدك أن تضع كل سنت لديك في أسهمنا، مفهوم؟
    Da próxima não ponhas um anuncio no jornal, OK? Open Subtitles بالمره المقبله لا تضع إعلان بالصحيفه, حسناً؟
    Não, quero que ponhas um saco na cabeça e fales com a mulher dele. Open Subtitles كلا, أريدك أن تضع كيساً على رأسك وأن تتحدث مع زوجته
    Quero que ponhas em prática o plano que discutimos. Open Subtitles أريدك أن تضع الخطة الاحتياطية التي قررناها موضع التنفيذ.
    Não ponhas demais, querido, Diz na embalagem que em demasia pode ser perigoso. Open Subtitles لا تضع الكثير منه، كُتب على القنينة أنّ الكثير منه قد يؤذي
    Nunca te ponhas numa posição em que tenhas que receber alguma coisa deles. Open Subtitles لا تضع أبداً نفسك في موقع يخولك الأخذ من هؤلاء الرجال
    Eu sugiro que ponhas lá agentes só para estarem lá quando ele recuperar a consciência Open Subtitles أقترح بأن تضع عميلا هناك لعندما يستعيد وعيه.
    Quero que ponhas filtros em cada um destes arquivos. Open Subtitles أريدك أن تضع فيلتراً على كل ملف من هذه الملفات
    Tio, agora estás em sarilhos, mas não ponhas as culpas todas em nós. Open Subtitles عمى أنت الآن في المشكلة لكن لا تضع كل اللوم علينا
    Não ponhas o bebe todo dentro da água. Open Subtitles لا تضعي الطفل بكامله في الماء في نفس الوقت
    Quero que ponhas o frango no forno a 190 graus. Open Subtitles أريد منكِ أن تضعي الدجاجة في الفرن عند درجة حرارة 375
    Quero que ponhas aqui as mãos. As duas. Open Subtitles اصنعي لي معروفاً ،أريدك أن تضعي يديك هنا
    Registos com mais de 3000 anos, descrevem uma caixa que consegue transformar tudo o que lá ponhas dentro em ouro. Open Subtitles تعود تاريخ السجلات إلى حوالي ثلاثة آلاف سنه مضت يوصف الصندوق بأنه يمكنه أن يحوّل أي شيء تضعه بداخله إلى ذهب
    Não ponhas isso aí. Isso vai para a dispensa... Open Subtitles لا تضعين هذا هنا إذهبي بها لخزانة الأدوات
    Eu não a quero comer. Não ponhas as coisas nesses termos. Open Subtitles أنا لا أريد النيل منها رجاء لا تضعها في هذه العبارات
    Não ponhas as culpas em mim, está bem? Open Subtitles لا يَضِعُ الذي عليّ، كُلّ الحقّ؟
    Não ponhas música que me faça dançar, nomeadamente, os Abba. Open Subtitles لا تشغل أي موسيقى قد تجعلني أرقص
    Então, a não ser que o ponhas a dormir num aquário de lagostas, ele fica bem. Open Subtitles لذا، إن لم تضعيه في السرير داخل قدر فيه كركند، فسيكون بخير
    Segundo o meu irmão, não te posso tocar. Não me ponhas à prova. Open Subtitles بالنسبة لتعليمات أخي، فليس مسموحًا المساس بكِ، فرجاءً لا تختبري صبري.
    Preciso de fazer alguma coisa. Não vou deixar que me ponhas em algum lugar, enquanto procuras pela minha família. - Ouve... Open Subtitles لن أسمحَ لكَ أن تضعني في مكانٍ ما بينما أنتَ هناك تبحث عن عائلتي.
    Por favor, não me ponhas na situação de te pedir para me ligares. Open Subtitles إسمعي ، أرجوكِ ألا تضعيني في موضع أسألكِ فيه أن تردين على مكالماتي
    Forman, não me ponhas nas tuas fantasias. Eu nem sequer gosto de fazer parte da tua vida real. Podes-me pôr nas tuas fantasias. Open Subtitles أفضل رجل، لا تدخلني في أوهامك لا أريد حتى كأن أكون في حياتك
    Podes tocar. Mas nunca ponhas o dedo no gatilho, a menos que pretendas atirar. Open Subtitles ولكن لاتضع يدك على الزناد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more