"por acidente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالخطأ
        
    • بالصدفة
        
    • عن طريق الخطأ
        
    • دون قصد
        
    • عن غير قصد
        
    • بالصّدفة
        
    • مُصادفة
        
    • صدفةً
        
    • بدون قصد
        
    • بطريق الخطأ
        
    • بالمصادفة
        
    • بالصُدفَة
        
    • عن طريق الصدفة
        
    • كان حادثة
        
    • بمحض الصدفة
        
    Se alguém as pisa, por acidente, ou as apanha, podem explodir. TED إن داس أحد عليها بالخطأ أو حملها، فيمكنها أن تنفجر.
    Aparentemente... compramos móveis falantes, por acidente. Open Subtitles على ما بدو أننا اشترينا الأثاث المتكلم بالخطأ
    Foi a tempo. Ela esqueceu-se lá dela por acidente. Open Subtitles لقد كانوا يزورون المدينة و تركوها هناك بالصدفة
    Não ficas feliz por acidente. Tem que o fazer acontecer. Open Subtitles لا تكونين سعيدة فقط بالصدفة عليك جعل هذا يحدث
    O teu tipo era qualquer uma que não almoçasses por acidente. Open Subtitles نوعك كان أيّ أحد لم تتناول طعامه عن طريق الخطأ
    Nos livros de registo, por acidente baixei os custos em 5 cêntimos em vez de 10. Open Subtitles من دون قصد خفضّتُ نفقاتك بالدفاتر نيكل بدلاً من دايم
    Memorizei-a caso a apagasse por acidente. Open Subtitles لقد قد قمت بحفظه في حالة أنني حذفته بالخطأ.
    E depois entrou, por acidente, no apartamento dela, a pensar que era o da mãe. Open Subtitles , وبعدها دخل شقتها بالخطأ معتقدا أنها شقة والدته
    Abrimos a sua encomenda por acidente, e sentimo-nos tão culpados que passámos por cá para instalar o seu... Open Subtitles لقد فتحنا طردك بالخطأ فشعرنا بالذنب وأتينا لتركيب
    E ficou com a mala por acidente porque estava no carro. Open Subtitles قد يترك حقيبتها بالخطأ إن كانت في السيارة
    Bem, deparei-me com tudo isto completamente por acidente. TED حسناً، لقد اصتدمت انا بهذا الموضوع بالصدفة كلياً.
    Nem todas essas raparigas engravidam por acidente. Open Subtitles أتعرفين، جميع هؤلاء الفتيات لا يحملن بالصدفة
    E deve ter-lhe dito, " Maninha, a arma disparou por acidente. Open Subtitles ثم قلت ، أختي إنفجرت هذه البندقية بالصدفة
    Pintei o vaso eu própria, estás à vontade para o partir, por acidente. Open Subtitles لقد رسمت على الأصيص بنفسى, حتى تشعرى بالحرية إذا كسرتيه بالصدفة
    E não gostava nada que matasses os meus clientes. por acidente. Open Subtitles و أنا أكره أن تقتل بقية زبائني عن طريق الخطأ
    Mas outra vida foi ligada à deles por acidente. Open Subtitles ولكن حياة أحدهم مرتبطة بحياتهما عن طريق الخطأ
    O cavalo atropela um cabrão daqueles por acidente, mas não há um branco... que não concorde com o nosso linchamento, pois não? Open Subtitles لقد صدم الحصان ذاك التافه دون قصد لكن ما من رجل أبيض سيقف ضد شنقنا، أليس كذلك؟
    Tu nem me conseguias acertar por acidente. Nem que abanasses o barril assim. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تطلق علي النار عن غير قصد ، حتو لو ضربت الماسورة هكذا
    Ela disse que veio até aqui por acidente, mas eu achei a nossa morada na carteira dela. Open Subtitles قالت بأنّها أتت لهذا البيت بالصّدفة لكنّني وجدت عنواننا في محفظتها.
    Fico feliz por ter ajudado com o caso, mesmo que por acidente. Open Subtitles حسناً، مسرور لتقديمي المُساعدة في القضيّة، على الرغم أنّه كان مُصادفة.
    Não foi por acidente que ele veio cá parar. Open Subtitles فأن وجودة هُنا ليست صدفةً
    Queimar um conjunto habitacional em Leeds por acidente. Open Subtitles وتسببتُ في حرق عقار السكن ذاك في "ليدز" بدون قصد
    A carga foi activada por acidente quando aterrámos. Open Subtitles ‫تم إطلاق الحمولة بطريق الخطأ ‫أثناء هبوطنا
    Se cortasse um mamilo por acidente, o seguro pagava? Open Subtitles لو حلقت صدرى بالمصادفة فهل سيكون له تأمين ؟
    Voltamo-nos quem sou quase por acidente. Open Subtitles نُصبِحُ ما نَحنُ عليه بالصُدفَة تَقريباً
    Eu acabei por me tornar físico por acidente. TED انتهى بي الحال أدرس الفيزياء عن طريق الصدفة.
    Jessica, eu disse-te, a folha de salários do Harvey ficou na copiadora por acidente. Open Subtitles (جيسيكا) لقد أخبرتك, ترك مرتب (هارفي) في آلة النسخ كان حادثة
    O assassino é bom demais para ser apanhado na câmara por acidente. Open Subtitles من الصعب ظهور القتلة على الكاميرا بمحض الصدفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more