"por algo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بسبب شيء
        
    • من أجل شيء
        
    • لأجل شيء
        
    • على شيء
        
    • من شيء
        
    • لشئ
        
    • من أجل شئ
        
    • بسبب شئ
        
    • عن شيء
        
    • على أمر
        
    • بسبب أمر
        
    • على شئ
        
    • لأجل شئ
        
    • اجل شيء
        
    • لشيء
        
    Não podes ir para a cadeia por algo que não fizeste. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى السجن بسبب شيء لم تقم به
    O único tipo de pessoa que vem tanto à igreja é aquela que não se perdoa por algo. Open Subtitles الشخص الذى يأتى إلى الكنيسة هكذا هو شخص لا يستطيع مسامحة نفسه بسبب شيء ما
    - por algo que fiz há 10 anos e que provavelmente não repetirei. Open Subtitles من أجل شيء فعلته منذ 10 سنين وربما لا أفعله ثانية
    Acho que não a queres perder por algo tão facilmente acessível como o teu sangue. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ تودين خسارتها لأجل شيء بسيط متاح كعينة من دمائكِ
    Por favor, pelo menos lutem por algo interessante. Por mim, talvez? Open Subtitles رجاءً أيّها الفتَيان، أقلّها تقاتلا على شيء شيّق، ربّما عليّ؟
    Não, é estúpido sentirmo-nos mal por algo que não fizemos. Open Subtitles من الغباء أن تشعر بالسوء من شيء لم تفعله
    Eu ofereci-lhes $100 milhões, por algo que não fiz. Open Subtitles لقد عرضت عليهم 100مليون دولار، لشئ لم أفعله
    A morte daquela rapariga, a suspensão do Hotch por algo de que sou o único culpado. Open Subtitles موت تلك الفتاة ايقاف هوتش بسبب شيء كان غلطتي انا
    Não te atormentes por algo que não podias controlar. Open Subtitles لا تؤنب نفسك بسبب شيء لا تتحكم به.
    É horrível quando o teu trabalho é prejudicado por algo que é da minha inteira responsabilidade. Open Subtitles لكن من المقرف أن تخاطر بعملك بسبب شيء أنا مسؤولة عنه
    Podes trabalhar por algo e querer algo por anos, mas só é preciso um segundo... Open Subtitles ان في النهاية تعمل من أجل شيء تريد فعل شيئآ ولا تنتظر لثانية واحدة مقابل من وراء هذا
    Na América. - Ser presa por algo que eu não fiz. Open Subtitles لم أتخيل أنني قد أذهب إلى السجن من أجل شيء لم أفعله
    Como podia deixar a minha irmã por algo tão frívolo? Open Subtitles كيف يمكنه أن يترك أختي من أجل شيء تافه كهذا؟
    Mas arriscar tudo, por algo que desconheces... Open Subtitles ولكن المخاطرة بكل شيء لأجل شيء لا تعلمين ماهو.
    E, inevitavelmente, isso significa desistir de algo que queres por algo que queres mais. Open Subtitles وخلاصة الأمر ، تعني بأنه إنه عليك . ترك شيءٍ تريده لأجل شيء تريده أكثر
    Todos vivemos neste mundo digital e acelerado, mas ainda ansiamos por algo com que possamos relacionar-nos. TED نعيش جميعا في هذه العالم سريع الوتيرة والرقمي، ولكننا لازلنا نرغب ونتوق للحصول على شيء يربطنا.
    Às vezes as pessoas sentem-se culpadas por algo que nunca fizeram... normalmente vem da infância. Open Subtitles النـاس غـالباً مـا يشعرون بالذنب على شيء لم يفعلوه أسـاساً عـادة مـا يعود إلى طفولتهم
    Se gostas de ser agarrada por algo gordo e preguiçoso... podemos arranjar um gato. Open Subtitles إن أردت التعرّض للخربشة من شيء بدين وكسول،
    A natureza está cheia de criaturas que tentam matar algo para sobreviver ou que tentam evitar ser mortas por algo que precisa delas para sobreviver. Open Subtitles الطبيعة مأهولة بمخلوقات إما تحاول قتل شيء يريد البقاء, أو تحاول تجنب القتل, من شيء يحتاجها للبقاء.
    Quase me matei ao voltar por algo que acabei por não obter. Open Subtitles كدت اقتل نفسي بعودتي الى هنالك لشئ عاندت نفسي للحصول عليه
    Alguém que acredita que lutar por algo de bom, só por justiça, Open Subtitles شخص ما يعتقد بأنه يقاتل من أجل شئ طيب شئ ما
    Se é uma infecção, pode ser causada por algo da tua casa, algo que pode te afectar. Open Subtitles إن كانت عدوى فقد تكون بسبب شئ بالبيت شئ قد يضركما
    Ficou muito estranho. Então estás a discutir comigo por algo que não fiz contigo no teu sonho. Open Subtitles موافق ، لذلك كنت تصرخ في وجهي عن شيء انني لم افعلة لك في أحلامك
    Não posso deixar o meu pai ser castigado por algo que não fez. Por mais idiota que ele seja. Open Subtitles أنا لا يمكنني السماح بأن تتم معاقبة والدي على أمر لم يرتكبه مهما كان شخصاً سيئاً
    Mas dá um passo atrás, esclarece e não percas a primária por algo assim. Open Subtitles فقط تراجع و وضح الأمر و تخسر شخص مهم بسبب أمر كهذا
    Pelo menos tenho força para lutar por algo em que acredito. Open Subtitles على الاقل لدي القدرة على الوقوف على شئ أؤمن به
    Ele quer que fiquemos por algo que significa mais que qualquer coisa. Open Subtitles يريدكم أن تبقوا لأجل شئ تعزونه أكثر من أي شئ آخر
    Estou a falar de irmãos que perderam as vidas arriscando-se por algo que eles acreditavam. Open Subtitles انا اتحدث عن أخوة خاطروا بحياتهم من اجل شيء آمنوا به
    Esse momento fez-me pensar muito que, certamente, para muitos deles, era a primeira vez que alguém aplaudia por algo que tinham feito. TED جعلتني هذه اللحظة أفكر كثيرا بأن ذلك كان للكثير منهم لأول مرة بالتأكيد عندما يصفق لهم أحد لشيء قاموا بعمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more