Se não fosse por este projecto, ainda estarias a ser julgado por crimes de guerra e enviado para Leavenworth! | Open Subtitles | لولا هذا البرنامج لكان تم محاكمتك من أجل جرائم الحرب ولاعتقلوك لمدى الحياة |
Foste condenado por crimes contra a coroa, sendo os ditos crimes numerosos em quantidade e sinistros em natureza. | Open Subtitles | لجرائمك ضد تاج الحكم جرائمك العديدة في الكمية والشريرة في الطابع |
Podemos deixar de roubar tempo às pessoas negras através de longos períodos de encarceração por crimes não violentos. | TED | بإمكاننا التوقف عن سرقة الوقت من السود من خلال وقف أوقات الحجز الطويلة بسبب جرائم غير عنفية. |
É uma página da Internet que nos diz onde vivem as pessoas condenadas por crimes sexuais. | Open Subtitles | إنه موقع إلكتروني يخبرك أين يعيش الأشخاص الذين تمت إدانتهم بالجرائم الجنسية |
Num projeto nos Estados Unidos, recolheram-se informações sobre 300 pessoas inocentes, 300 arguidos que foram condenados por crimes que não praticaram. | TED | في مشروع ما في الولايات المتحدة, تم تجميع المعلومات عن 300 اشخاص ابرياء و 300 متهمين تم ادانتهم لجرائم لم يقترفوها. |
Helena depôs a seu favor no seu julgamento por crimes de guerra, muitos anos depois- | Open Subtitles | هي أدلت بالشهادة عن سلوكه في محاكمتة عن جرائم الحرب بعد عدة سنوات |
As pessoas condenadas por crimes de computador não tem privilégios de Internet na prisão, e já estou lá há 1 ano. | Open Subtitles | الأشخاص المدانون في جرائم الإنترنت لا يحظون بإمتيازات إستخدام الإنترنت داخل السجن و لقد كنت في الداخل لأكثر من عام الآن |
Era óbvio que alguns generais alemães já pensavam em possíveis julgamentos por crimes de guerra após o conflito. | Open Subtitles | بشكل واضح كان بعض ...الجنرالات الألمان يتحسبون لأمكانية محاكمتهم بتهم ... جرائم حرب" عقب إنتهاء الحرب" |
Ele foi preso, injustamente, por crimes que não cometeu. | Open Subtitles | وألقي القبض عليه بالخطأ على جرائم لم يرتكبها |
Quero que ele vá a julgamento por crimes contra o Reino da Terra. | Open Subtitles | أريده أن يُحاكم من أجل جرائم ضد مملكة الأرض |
Só se for um militar egípcio procurado por crimes de guerra. | Open Subtitles | لا، إلا إذا كنتِ مواطنة مصرية مطلوبة من أجل جرائم حرب |
Um sírio procurado por crimes contra Israel. | Open Subtitles | سوري مطلوب من أجل جرائم ضد "اسرائيل"ـ |
Por ordem do Marechal von Witzleben, estão presos por crimes contra o estado. | Open Subtitles | بأمرٍ من المشير (فون ويتزليبن)، أنت رهن الإعتقال لجرائمك ضدّ الدولة |
É procurado por crimes de guerra cometidos como um oficial de alta patente na Roménia comunista. | Open Subtitles | انه مطلوب بسبب جرائم حرب قد ارتكبها كمسئول رفيع المستوى |
2.000 reclusos e provavelmente metade deles já está lá por crimes violentos. | Open Subtitles | السجناء ألفين، وربما نصفهم بالفعل موجود بسبب جرائم العنف |
Todos os presentes estão presos por crimes contra a Federação. | Open Subtitles | الجميع هنا رهن الإعتقال بسبب جرائم ضد الفدرالية. |
Sou completamente apaixonada por crimes. Ai sim? | Open Subtitles | انى أخشى اننى مهتمة بالجرائم |
Escravos condenados por crimes contra os seus senhores, e sentenciados a trabalho árduo mataram o meu capataz Cletus. | Open Subtitles | العبيد المُدانون بالجرائم إنقلبوا ضد سادتهم وحكموا بالأشغال الشاقة لقتلهم مُراقبي (كليتوس) |
- Eu interesso-me por crimes. - Deveras? | Open Subtitles | أنا أهتم بالجرائم - حقاً ؟ |
Ele não pode ser extraditado por crimes cometidos nos Estados Unidos. | Open Subtitles | لا يمكن أن يسلّم لجرائم إرتكبت في الولايات المتحدة |
Mas as empresas anónimas estão a tornar difícil e, por vezes, impossível descobrir quem são as pessoas responsáveis por vezes, por crimes terríveis. | TED | لكن الشركات المجهولة تجعل من الصعب وأحياناً من المستحيل معرفة الأشخاص المسؤولين أحياناً عن جرائم مروعة جداً . |
Apenas um tinha ficha por crimes de computador e encaixa-se no que já sabíamos sobre o Krampus. | Open Subtitles | أحدهم فقط لديه سجل إجرامي في جرائم الكمبيوتر و يطابق ما لدينا بالفعل |
O Tribunal Criminal Global está a tentar indiciar o ex-governador Khaled por crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | المحكمة الجنائية العالمية تحاول إدانة الحاكم السابق (خالد) بتهم جرائم ضدّ الإنسانية. |
O seu país e eu fomos culpados por crimes que não cometemos. | Open Subtitles | بلدك وأنا قد تم لومنا على جرائم لم نرتكبها |