por isso estou disposta a dar-te outra coisa que tu sempre quiseste. | Open Subtitles | لذا , أنا مستعدةً بأن أعرض لك شيئً آخر ترغب به |
por isso estou aqui e aquele é o carro que eu quero. | Open Subtitles | و لذا أنا هنا , و تلك هي السيارة التي أريد |
Sei como funciona o mundo, por isso estou aqui contigo. | Open Subtitles | أعرف كيف هي الأعمال العالمية لهذا أنا هنا معك |
por isso estou a calcular a hora e o lugar exactos em que o aeróstato cairá no Mediterrâneo. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أقوم بالحسابات للتكهن بالزمان و المكان الدقيقين لكي يسقط المنطاد في البحر المتوسط. |
Sim, por isso estou a usar detergente para sangue. | Open Subtitles | أجل، ولهذا أنا أستعمل هذا، إنّه منظف دماء. |
Sou novo aqui, por isso, estou curioso. | Open Subtitles | كما تعلم .. أنا جديد هنا.. لذلك أنا غريب الأطوار إلى حد كبير |
Bem, vou organizar uma reunião e vão haver muitos bebés desleixados por isso estou à procura de um lugar. | Open Subtitles | حسناً، أنا من سيتضيف الجماعة وسيكون هناك الكثير من الأطفال اللزجين، لذا فأنا ابحث عن مكب قمامة |
Estava, mas recebi o teu recado, por isso estou aqui. | Open Subtitles | كنت هناك ولكن وصلتني رسالتك ، لذا أنا هنا |
por isso estou a pedir-lhe que o faça de novo. | Open Subtitles | لذا, أنا أطلبُ منكَ أن تقوم بذلك مرة آخرى |
Se quiser falar sobre isso, pode fazê-lo. Mas não o fez, por isso... estou certa que ele está de acordo. | Open Subtitles | حسنٌ , لو أراد التحدث عن الأمر لفعل لكنهُ لم يتكلم , لذا أنا متأكده من أنهُ مرتاح |
Sempre que faço isto, aparece sempre qualquer coisa por isso, estou a aprender mais coisas sobre o objeto quando mudo de perspetiva. | TED | في كل مرة أفعل ذلك، يظهر شيء آخر، لذا أنا فعلياً أتعلم أكثر حول الجسم عندما أغير منظوري. |
por isso estou usando esse triângulo. Por isso devias usar também. | Open Subtitles | لهذا أنا أرتدي هذا المثلث لهذا يجدر بك ارتداءه |
Claro, por isso estou a dizer... que os planos e o molde valem um extrazinho. | Open Subtitles | لا أريد لفت الأنظار صح.. حسناً لهذا أنا أقول |
por isso estou aqui, para compensar minha falta de maneiras. | Open Subtitles | حسناً، لهذا أنا هُنا لأُعَوِّض عَن قِلَة تَهذيبي |
por isso estou aqui, apesar de carregar a minha cabeça, mais ou menos, | TED | لهذا السبب أنا هنا مع العلم أشعر بصعوبة الموضوع |
Não me deram alternativa, por isso estou aqui. | Open Subtitles | لم يمنح لي أي خيار آخر لهذا السبب أنا هنا |
Por isso, estou aqui para explicar o que é. | TED | ولهذا أنا هنا لأوضح ما يعنيه ذكر الفا. |
Por isso, estou um pouco confuso com o que se passa aqui. | Open Subtitles | ... لذلك أنا مرتبك قليلا على ما نقوم به هنا، مفتش. |
Bem, estou mais velho, claro, por isso estou diferente. | Open Subtitles | حسنا ، لقد أصبحت كبير السن بالطبع ، لذا فأنا لا أنظر إلى نفسي |
Foram eles que espalharam o vírus. por isso estou aqui. A minha missão é encontrá-los. | Open Subtitles | لهذا انا هنا يجب على ايجادهم ، هذه هي مهمتى |
por isso estou aqui. | Open Subtitles | هذا ما أنا هنا لأجله |
por isso estou aqui. | Open Subtitles | هذا سبب وجودي هنا |
Sei o que disse aos tipos, por isso, estou a ver o esquema. | Open Subtitles | أنا أعرف بدقة ما قلته للزملاء لذلك انا من النوع الذى يحصل على الصورة |
O Eric ainda está em digressão, por isso estou disponível. | Open Subtitles | وايرك مازل فى جولة لذا انا غير مرتبطة ايضا |
Esta criada está farta de fazer porcaria, por isso estou a castigá-la. | Open Subtitles | لدينا مشاكل قليلة مع هذه الخادمة الجديدة ولذلك أنا أعلمها درسا |
Eu não confio em ninguém. por isso estou vivo. | Open Subtitles | أنا لا أثق فى أحد وهذا سبب بقائى على قيد الحياه0 |