"por isso que estamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهذا نحن
        
    • ولهذا نحن
        
    • السبب في أننا
        
    • ولهذا السبب نحن
        
    • أجل هذا نحن
        
    - Hoje há jogo? - É por isso que estamos equipados. Open Subtitles هل هناك مباراه اليوم - لهذا نحن بالزى الرسمى -
    Bem, é o que temos de descobrir. É por isso que estamos aqui sentados. Open Subtitles حسناً،هذا الشئ الذي يجب ان نكتشفه.لهذا نحن نجلس هنا
    Eles não deixam ter árvores de Natal lá dentro, é por isso que estamos aqui. Open Subtitles نعم لايسمحون بإدخال الأشجار هنا لهذا نحن هنا
    E estou novamente encarregue de encontrar uma banda, sendo por isso que estamos aqui. Open Subtitles ومن ثم اعدت البحث عن فرقة ولهذا نحن هنا ماذا ؟
    É por isso que estamos sempre em perfeita sincronia. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا دائماً في حالة توافق تامً
    Faz parte do nosso pacote de sobrevivência, e é por isso que se tornou tão importante para nós, e é por isso que estamos sempre a escutar a esse nível. TED إنها جزء من معدات النجاة خاصتنا، وهذا ما يجعلها مهمة بالنسبة لنا، ولهذا السبب نحن دائماً نصغي عند هذا المستوى.
    É por isso que estamos numa ilha do outro lado do mundo... com menos direitos do que prisioneiros no corredor da morte? Open Subtitles هل من أجل هذا نحن على جزيرة في منتصف العالم مع أقل حقوق تمنح للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام؟
    É por isso que estamos aqui, os maridos fazem tudo por aperitivos e cerveja. Open Subtitles لهذا نحن هنا، إن الزوج يفعل أي شيء لأجل الشهية والبيرة.
    É por isso que estamos aqui? Para servir de cobradores do seu receptador? Open Subtitles لهذا نحن هنا، نقم بعمل وكالة جمع أموال لتاجرك؟
    É por isso que estamos prontos a arriscar as nossas vidas. Open Subtitles لهذا نحن مُستعدون للمُخاطرة بحياتنا من أجله.
    É por isso que estamos a realizar uma punção lombar, para confirmar se a massa é um tuberculoma. Open Subtitles ,لهذا نحن نقوم بالبزل القطني لنتأكد أن المشكلة من الورم الدرني
    Quanto menos te digo, mais achas que sou completamente mau mas é por isso que estamos aqui, para que possas finalmente conhecer o meu verdadeiro eu. Open Subtitles كلما أخبرك بالقليل يزيد إعتقادك أني سيء كليا لكن لهذا نحن هنا حتى تقابلي أخيرا على حقيقتي
    É por isso que estamos aqui, então não se preocupe com isso. Open Subtitles لهذا نحن هنا فلا تقلقوا بشأن هذا
    Sim. É por isso que estamos a tomar precauções extremas. Open Subtitles لهذا نحن نتخذ 'حتياطات أمنية شديدة
    E precisamos da vossa ajuda e é por isso que estamos aqui hoje. Para explorar a energia do futuro e projectar um novo amanhã. Open Subtitles ولن نستطيع فعل هذا بدون مساعدتكم ولهذا نحن هنا اليوم لشرح طاقتنا المستقبلية
    É por isso que estamos aqui. As outras raparigas não. Open Subtitles ولهذا نحن هنا، والفتيات الأخريات لسن كذلك.
    É por isso que estamos a voar para o local onde fui tratado. Open Subtitles ولهذا نحن متجهين إلى المكان الذي تمت معالجتي فيه.
    Muitos desses limites, e por isso que estamos vendo tanta tensao no mundo natural agora. Open Subtitles العديد من هذه الحدود، وهذا هو السبب في أننا نشهد الكثير من التوتر في العالم الطبيعي في الوقت الحالي.
    E, é por isso que estamos presos... neste sítio maldito! . Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا عالقون على هذه الصخرة النزيف!
    Talvez seja por isso que estamos sempre a perder recrutas. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أننا نستمر في فقدان المجندين.
    E é por isso que estamos aqui na I.F.A. Open Subtitles ولهذا السبب نحن هنا في الـ آي اف اي الليله.
    É por isso que estamos hoje aqui. Open Subtitles من أجل هذا نحن هنا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more