"por isso temos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا يجب
        
    • لهذا يجب
        
    • لذا لدينا
        
    • لذلك نحن
        
    • لذلك علينا
        
    • لهذا السبب علينا
        
    • لهذا علينا
        
    • ولهذا السبب علينا
        
    • لهذا لدينا
        
    • لذلك لدينا
        
    • لذا علينا
        
    • لذلك يجب علينا
        
    • لذا فعلينا
        
    Por isso temos de jogar com regras, se quisermos sobreviver. Open Subtitles لذا يجب علينا أن نلعب بالقواعد إن أردنا البقاء
    Deram-me uma missão, por isso, temos de a cumprir. Open Subtitles لقد أعطيت مهمة لذا يجب أن ننجزها فحسب
    Por isso, temos que ficar. Para o caso de se repetir. Open Subtitles لهذا يجب أن نبقى على هذا، جوردي، في حالة بانة يكون
    Achámos que reagiriam assim, Por isso temos outra oferta para fazer. Open Subtitles تصورنا أن يكون رد فعلكما هكذا ، لذا لدينا عرض إضافي
    Não podemos ter a lei colonialista, por isso, temos que retirar todas estas estátuas coloniais. TED لا يمكن أن يكون لدينا القانون الإستعماري، لذلك نحن بحاجة إلى إزالة كل هذه التماثيل الإستعمارية
    Por isso, temos de assumir que estavam três pessoas no teleférico. Open Subtitles لذلك علينا أن نفترض أن هناك ثلاثة أشخاص في الترام.
    Por isso temos de entrar na pista e ver se o assassino deixou alguma pista. Open Subtitles و لهذا السبب علينا الذهاب للحلبة و نرى إن ترك المفجر أي أدلة
    Por isso temos de encontrar o sacana do Olhos-Amarelos. Open Subtitles لهذا علينا أن نجد هذا الكائن الشيطاني اللعين
    O Lee não está aproteger o meu pai dos italianos, Por isso temos de ir. Open Subtitles لي لا يغطي أبي بالايطاليين لذا يجب علي أن أتحرك
    A Phoebe já está quase a acabar o feitiço de convocação, por isso, temos de nos preparar. Open Subtitles فيبي ، أوشكت أن تنتهي من تعوذة الاستدعاء لذا يجب أن نستعد
    Os homens que mataram Weiss, vão vir à nossa procura, Por isso temos de ter muito cuidado. Open Subtitles الناس الذين قتلوا فايس سوف يبحثون عنا لذا يجب أن نكون حذرين
    Por isso temos de esperar até estarmos posicionados antes de as ligarmos? Open Subtitles لذا يجب علينا أن ننتظر حتى نتمركز فى أماكن النقط قبل أن نقوم بتشغيلها
    Sim, Por isso temos de nos certificar que não me apanham antes de chegar ao meu marido. Open Subtitles لهذا يجب أن نعمل على عدم وصولهم إليّ قبلما أصل إلى زوجي.
    Por isso temos de concentrar os nossos esforços, para os deter. Open Subtitles لهذا يجب أن نوحد جهودنا،"برايس" كي نوقفهم
    Sabes, na verdade só faço 18 anos às 10:47, Por isso temos mais 15 minutos para quebrar a lei. Open Subtitles لن أبلغ الثامنة عشر قبل الساعة 10: 47 لذا لدينا 15 دقيقة أخرى لنخالف القانون فيها
    Por isso, temos de trazer o trabalhador urbano pobre ou o agricultor rural pobre para o nosso apelo coletivo para o ar puro. TED لذلك نحن نحتاج أن نقوم بضَم عُمّال المُدُن الفقراء والمُزارعين الفقراء في القُرَى في مُطالبتنا الجماعية بهواءٍ نظيف.
    Temos 12 nomes na lista, Por isso temos muito trabalho pela frente. Open Subtitles الآن، هناك 12 إسم، لذلك علينا العمل على خفض الأحتمالات لدينا،
    Por isso temos de agir agora, sigilosamente. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نعمل الآن تحت الرادار في حين لا زلنا نملك بعض الحرية.
    Por isso temos de impedi-lo e qualquer outra pessoa de colocar as mãos nela. Open Subtitles لهذا علينا منعه أو أي أحد من وضع يديهم عليها
    Eu sei, Por isso temos que continuar, infelizmente. Open Subtitles أعلم ، ولهذا السبب علينا المضي قدماًً بالأمر لسوء الحظ
    São temperamentais. Por isso temos um Ovoindicador. Open Subtitles فالأوز عصبي المزاج لهذا لدينا فاحص البيض
    Nunca é demais ter cuidado, Por isso temos um jovem a cuidar dela, mas amanhã, será dispensado. Open Subtitles لا يمكن أن نكون حذرين كفاية، لذلك لدينا فتى شاب هُناك يقوم برعايتها، لكن غداً سيتم أعفائهُ من مهامه
    Não consigo dissuadi-lo das convicções dele, Por isso temos de lhe mostrar. Open Subtitles لا أستطيعُ أن أجعله يعدل عن معتقداته. لذا علينا أن نُريه.
    Por isso temos que tentar tudo que podemos para o salvar. Open Subtitles لذلك يجب علينا محاولة فعل أيّ شيء في سبيل إنقاذه.
    Por isso, temos que seguir determinadas rotas de voo. Regras. Open Subtitles لذا فعلينا أن نتبع طُرق جوية مُعينة مرسومة مُسبقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more