Hoje deixo-te dormir, e agora queixas-te por não te ter acordado. | Open Subtitles | اليوم تركتك تنام ، و الآن تشتاطُ غضباً لأني لم أوقظك |
Desculpa por não te ter dito nada. | Open Subtitles | معذرةً لأني لم أخبركِ، وصلتني دعوة في آخر لحظة لمؤتمر |
Tens sorte por não te ter denunciado, mas a minha generosidade tem um preço. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأني لم أشي بك و لكن كرمي يجب أن يكون له مكافئة |
Ontem fiz isso e tu queixaste-te por não te deixar dormir. | Open Subtitles | أيقظتك بالأمس ، و قد اشتطت غضباً لعدم تركك تنام |
Desculpa por não te ver depois de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | آسفة لعدم تمكني من رؤيتكَ منذ أنْ حدث كلّ شيء |
Obrigada por não te rebolares a rir no chão como a minha mãe faz quando digo estas coisas. | Open Subtitles | شكرا لك لعدم السقوط على الارض من شدة الضحك مثلما تفعل امي اذا قلت اشياء كهذه |
Se ela te vai largar por comeres carboidratos, vai largar-te por não te bronzeares. | Open Subtitles | أذا كانت ستعاشرك لأنكتتناولالكربوهيدرات... .. -سوف تعاشرك اذا حصلت على سمرة الشمس |
Mas não estava assim só por não te ter contado. | Open Subtitles | ولكنكِ لم تكوني ضمن السلبيات لأنني لم أخبرك |
Peço desculpa por não te ter ligado mas era uma viagem de trabalho, e estivemos em imensas reuniões. | Open Subtitles | أنا أسفة لأني لم أرد على اتصالك و لكنها كانت رحلة عمل و قد كنا في الكثير من الاجتماعات |
por não te ter dito que te amava quando sabia que amava. | Open Subtitles | لأني لم أصرح لكِ بالحب حينما كنت أعرف ذلك في قرارة نفسي |
Mais uma vez, desculpa por não te ter dito que estava com o Charles e tu sentires a necessidade de nos seguir. | Open Subtitles | مجدداً , انا اسفه لأني لم اخبرك بأني كنت مع تشارلز وانت شعرت بأن تتبعنا |
Roman, agradece por não te colocar numa mesa a fazer relatórios de trânsito. | Open Subtitles | رومان, كن ممتنًا لأني لم أعينك في مكتب للقيام بإدخال مخالفات مرور |
Detesto-me por não te apanhar antes de matares a Nancy Barrows. | Open Subtitles | أنا أكره نفسي لأني لم أقبض عليك قبل أن تتمكن من نانسي باروس |
Devias agradecer-me por não te mandar prender. | Open Subtitles | يجب أن تشكريني لأني لم أأمر بإعتقالكِ |
Que tal te pores de joelhos e adular-me por não te indiciar como cúmplice, meu paneleiro de merda de Harvard! | Open Subtitles | ما رأيك أن تستعطفنى لعدم توجيه الاتهام لك الآن كنت يا فتى هارفرد المدلل |
Queres crédito por não te alimentares de vítimas de desastres? | Open Subtitles | أتريد أن أمدحك لعدم تغذيك دماء ضحايا الكارثة؟ |
Pedi-te desculpa 100 vezes por não te ter contado sobre mim e o Clark. | Open Subtitles | إعتذرت لك للمرة المائة لعدم إخبارك بأمري وأمر كلارك |
Fiz o que tinha de fazer em Ba Sing Se e és um tolo por não te juntares a mim. | Open Subtitles | لقد فعلت ما عليّ فعله في با سنج ساي و أنت أحمق لعدم إنضمامك لي |
Bom para ti por não te preocupares com a casa de solteiro do teu marido. | Open Subtitles | هذاجيدلكِ.. لعدم قلقكِ على الفراش العازب لزوجكِ .. |
Desculpa por não te ter telefonado de volta, ando ocupada com a peça. | Open Subtitles | آسفة لعدم معاودة الإتّصال بك كنتُ منشغلة بالمسرحيّة. |
Se ela te vai largar por comeres demasiados carboidratos, também te vai largar por não te bronzeares. | Open Subtitles | أذا كانت ستعاشرك لأنكتتناولالكربوهيدرات... .. -سوف تعاشرك اذا حصلت على سمرة الشمس |
Pai, peço desculpa por não te ter contado antes. | Open Subtitles | وأنا آسفة جداً يا أبي لأنني لم أخبرك باكراً |