"por não te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأني لم
        
    • لعدم
        
    • تعاشرك اذا حصلت على
        
    • لأنني لم أخبرك
        
    Hoje deixo-te dormir, e agora queixas-te por não te ter acordado. Open Subtitles اليوم تركتك تنام ، و الآن تشتاطُ غضباً لأني لم أوقظك
    Desculpa por não te ter dito nada. Open Subtitles معذرةً لأني لم أخبركِ، وصلتني دعوة في آخر لحظة لمؤتمر
    Tens sorte por não te ter denunciado, mas a minha generosidade tem um preço. Open Subtitles أنت محظوظ لأني لم أشي بك و لكن كرمي يجب أن يكون له مكافئة
    Ontem fiz isso e tu queixaste-te por não te deixar dormir. Open Subtitles أيقظتك بالأمس ، و قد اشتطت غضباً لعدم تركك تنام
    Desculpa por não te ver depois de tudo o que aconteceu. Open Subtitles آسفة لعدم تمكني من رؤيتكَ منذ أنْ حدث كلّ شيء
    Obrigada por não te rebolares a rir no chão como a minha mãe faz quando digo estas coisas. Open Subtitles شكرا لك لعدم السقوط على الارض من شدة الضحك مثلما تفعل امي اذا قلت اشياء كهذه
    Se ela te vai largar por comeres carboidratos, vai largar-te por não te bronzeares. Open Subtitles أذا كانت ستعاشرك لأنكتتناولالكربوهيدرات... .. -سوف تعاشرك اذا حصلت على سمرة الشمس
    Mas não estava assim só por não te ter contado. Open Subtitles ولكنكِ لم تكوني ضمن السلبيات لأنني لم أخبرك
    Peço desculpa por não te ter ligado mas era uma viagem de trabalho, e estivemos em imensas reuniões. Open Subtitles أنا أسفة لأني لم أرد على اتصالك و لكنها كانت رحلة عمل و قد كنا في الكثير من الاجتماعات
    por não te ter dito que te amava quando sabia que amava. Open Subtitles لأني لم أصرح لكِ بالحب حينما كنت أعرف ذلك في قرارة نفسي
    Mais uma vez, desculpa por não te ter dito que estava com o Charles e tu sentires a necessidade de nos seguir. Open Subtitles مجدداً , انا اسفه لأني لم اخبرك بأني كنت مع تشارلز وانت شعرت بأن تتبعنا
    Roman, agradece por não te colocar numa mesa a fazer relatórios de trânsito. Open Subtitles رومان, كن ممتنًا لأني لم أعينك في مكتب للقيام بإدخال مخالفات مرور
    Detesto-me por não te apanhar antes de matares a Nancy Barrows. Open Subtitles أنا أكره نفسي لأني لم أقبض عليك قبل أن تتمكن من نانسي باروس
    Devias agradecer-me por não te mandar prender. Open Subtitles يجب أن تشكريني لأني لم أأمر بإعتقالكِ
    Que tal te pores de joelhos e adular-me por não te indiciar como cúmplice, meu paneleiro de merda de Harvard! Open Subtitles ما رأيك أن تستعطفنى لعدم توجيه الاتهام لك الآن كنت يا فتى هارفرد المدلل
    Queres crédito por não te alimentares de vítimas de desastres? Open Subtitles أتريد أن أمدحك لعدم تغذيك دماء ضحايا الكارثة؟
    Pedi-te desculpa 100 vezes por não te ter contado sobre mim e o Clark. Open Subtitles إعتذرت لك للمرة المائة لعدم إخبارك بأمري وأمر كلارك
    Fiz o que tinha de fazer em Ba Sing Se e és um tolo por não te juntares a mim. Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله في با سنج ساي و أنت أحمق لعدم إنضمامك لي
    Bom para ti por não te preocupares com a casa de solteiro do teu marido. Open Subtitles هذاجيدلكِ.. لعدم قلقكِ على الفراش العازب لزوجكِ ..
    Desculpa por não te ter telefonado de volta, ando ocupada com a peça. Open Subtitles آسفة لعدم معاودة الإتّصال بك كنتُ منشغلة بالمسرحيّة.
    Se ela te vai largar por comeres demasiados carboidratos, também te vai largar por não te bronzeares. Open Subtitles أذا كانت ستعاشرك لأنكتتناولالكربوهيدرات... .. -سوف تعاشرك اذا حصلت على سمرة الشمس
    Pai, peço desculpa por não te ter contado antes. Open Subtitles وأنا آسفة جداً يا أبي لأنني لم أخبرك باكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more