"por um amigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأجل صديق
        
    • بواسطة صديق
        
    • من أجل صديق
        
    • من صديق
        
    Foi para fazer as coisas certas por um amigo que morreu. Open Subtitles بل كانت لتصويب الأمور لأجل صديق مات.
    "Não há amor maior para um homem do que dar a sua vida por um amigo". Open Subtitles لا حب أسمى بالنسبة لإنسان أكثر" "من التضحية بحياته لأجل صديق
    Faço tudo por um amigo. Open Subtitles إني مستعد لعمل أي شيء لأجل صديق
    melhor que seja por um amigo. Open Subtitles من الأفضل أن يكون ذلك بواسطة صديق
    Não há amor maior do que oferecer a própria vida por um amigo. Open Subtitles الحب الأكبر الذي لم يملكه شخص أكثر من اعطاءه لحياته من أجل صديق
    Não tem a ver com a minha esposa. Fui abandonado por um amigo. Open Subtitles لم علاقة لزوجتي بالأمر تم التخلي عني من صديق
    Eu vim lutar por um amigo. Open Subtitles أتيت لأقاتل لأجل صديق.
    Em Kelowna, e comum esse pedido ser transmitido por um amigo. Open Subtitles في (كلونا) من الشائع أن هذا الطلب يتم تمريره بواسطة صديق
    É nobre ver alguém arriscar tanto por um amigo. Open Subtitles أنها شرفٌ لك بأن تخاطر بحياتك من أجل صديق
    Tenho a certeza que não vou demorar. Estou a jogar por um amigo. Open Subtitles أنا واثقة بأنني لن أمكث طويلا أنا ألعب من أجل صديق
    Bem, se ajuda ela disse que o marido faria qualquer coisa por um amigo. Open Subtitles حسناً، إذا كان في ذكر الأمر مساعدة لك، قالت أن زوجها كان ليفعل أي شيء من أجل صديق.
    Foi-me dada por um amigo, o que me ensinou a lutar melhor do que o senhor. Open Subtitles لقـد أُعطيـتُ هـذا من صديق, الذي علـَّمني القِتـال بالعصـا أفضـل منك.
    O seu nome foi-nos dado por um amigo comum no SAS. Open Subtitles في الحقيقة حصلنا على اسمكَ من صديق مُشترك في قوّات العمليّات السرّية. حقاً؟
    Arranjei o número de telefone da agência por um amigo. Open Subtitles حصلت على رقم هاتفه من الوكالة من صديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more