Foi para fazer as coisas certas por um amigo que morreu. | Open Subtitles | بل كانت لتصويب الأمور لأجل صديق مات. |
"Não há amor maior para um homem do que dar a sua vida por um amigo". | Open Subtitles | لا حب أسمى بالنسبة لإنسان أكثر" "من التضحية بحياته لأجل صديق |
Faço tudo por um amigo. | Open Subtitles | إني مستعد لعمل أي شيء لأجل صديق |
melhor que seja por um amigo. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون ذلك بواسطة صديق |
Não há amor maior do que oferecer a própria vida por um amigo. | Open Subtitles | الحب الأكبر الذي لم يملكه شخص أكثر من اعطاءه لحياته من أجل صديق |
Não tem a ver com a minha esposa. Fui abandonado por um amigo. | Open Subtitles | لم علاقة لزوجتي بالأمر تم التخلي عني من صديق |
Eu vim lutar por um amigo. | Open Subtitles | أتيت لأقاتل لأجل صديق. |
Em Kelowna, e comum esse pedido ser transmitido por um amigo. | Open Subtitles | في (كلونا) من الشائع أن هذا الطلب يتم تمريره بواسطة صديق |
É nobre ver alguém arriscar tanto por um amigo. | Open Subtitles | أنها شرفٌ لك بأن تخاطر بحياتك من أجل صديق |
Tenho a certeza que não vou demorar. Estou a jogar por um amigo. | Open Subtitles | أنا واثقة بأنني لن أمكث طويلا أنا ألعب من أجل صديق |
Bem, se ajuda ela disse que o marido faria qualquer coisa por um amigo. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان في ذكر الأمر مساعدة لك، قالت أن زوجها كان ليفعل أي شيء من أجل صديق. |
Foi-me dada por um amigo, o que me ensinou a lutar melhor do que o senhor. | Open Subtitles | لقـد أُعطيـتُ هـذا من صديق, الذي علـَّمني القِتـال بالعصـا أفضـل منك. |
O seu nome foi-nos dado por um amigo comum no SAS. | Open Subtitles | في الحقيقة حصلنا على اسمكَ من صديق مُشترك في قوّات العمليّات السرّية. حقاً؟ |
Arranjei o número de telefone da agência por um amigo. | Open Subtitles | حصلت على رقم هاتفه من الوكالة من صديق |