"porque és" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنك
        
    • لانك
        
    • لأنكِ
        
    • لماذا أنت
        
    • لإنك
        
    • لأنّك
        
    • لأنّكِ
        
    • لأنكَ
        
    • لماذا أنتِ
        
    • لماذا انت
        
    • لأنّكَ
        
    • لأنكي
        
    • لإنكِ
        
    • لما أنت
        
    • لمَ أنت
        
    Porque és um anjo não quer dizer que não possas dar porrada de quando em vez. Open Subtitles فقط لأنك ملاك لا يعني أنك لا تستطيع أن تضرب أحد بين الفترة و الأخرى
    Não posso estar a ter esta conversa Porque és uma criminosa. Open Subtitles انا لا استطيع الحديث الان لأنك من النوع المجرم جدا
    - Como? Porque és gay e então consegues reconhecer outros gays? Open Subtitles لأنك شاذ و بإمكانك معرفة مَن مِن الناس هو الشاذ؟
    Porque és tão mau como eles. Diz-me a verdade. Open Subtitles لانك وحش مثلهم تماما اخبرنى بالحقيقه يا تيرى ؟
    Porque és indiana. Talvez alguns dos rituais sejam equivalentes, não é? Open Subtitles لأنكِ هنديه , ربما تترجمين بعض الطقوس , صحيح ؟
    Porque és estúpido. Então, Mrs. Greenstein, que acontece agora? Open Subtitles لأنك غبي, إذا سيدة غرينستاين ماذا سيحصل الأن؟
    Entraste neste ramo, Porque és estranha e engraçada e socialmente incapaz. Open Subtitles اتجهتِ إلى هذا المجال لأنك مرحة، وغريبة الأطوار ومعاقة اجتماعياً
    Não te trato assim, Porque és sã de cabeça. Open Subtitles ليس عليّ معاملتك بتلك الطريقة لأنك العاقلة هنا
    Porque és o "Almirante Palerma da Estupidez Real Britânica"? Open Subtitles لأنك عميد أحمق من أفراد العائلة البريطانية المالكة؟
    Sei que não podes dizer "desculpa-me" Porque és mulher. Open Subtitles أعلم أنك لا تستطعي بأنك متأسفة لأنك إمرأة.
    Porque és uma rapariga rebelde que só se quer divertir. Open Subtitles إنما لأنك الفتاة الجميلة التي تحب الترحال لتحظى بالمرح
    Fizeste o melhor para ti, Porque és impaciente e infantil. Open Subtitles لقد فعلت ماهو أفضل لك لأنك غير صبور وطفوليّ
    Sinto cheiro de decepção, mas é difícil de saber contigo, Porque és meio sociopata, como todos os grandes enganadores. Open Subtitles أشتمّ رائحة الخداع ولكن من الصعب معرفة ذلك معك لأنك معتل إجتماعياً مثل جميع الرجال المخادعين العظماء
    Olha, podes estar em perigo, Porque és um dos poucos... um dos únicos que já nos viu. Open Subtitles قد تكون في الخطر لأنك واحد من القلائل الذي تمكنوا من رأيتنا لماذا أنتم هنا؟
    Porque és o Dr. Jekyll, por agora, não te aches todo-poderoso. Open Subtitles ليس لأنك سليمًا مُعافًا الآن لا يعني بأنّ لديك القوة والسلطة.
    Porque és tão especial que podes desobedecer a uma ordem? Open Subtitles هل لأنك مختلف جداً عن البقية؟ فتستطيع عصيان أمر؟
    Porque és um jovem, é por isso. É um mau hábito para se ganhar. Open Subtitles لانك شاب صغير هذا لماذا انها عادة سيئة لدخول بها
    Já sei, Porque és a única que está a falar comigo. Open Subtitles اوه ، أتعلمين لماذا؟ لأنكِ الشخص الوحيد الذي يتحدث معي
    Porque és o único guarda que ele deixou vivo? Open Subtitles لماذا أنت الحارس الوحيد غادر على قيد الحياة؟
    E eu entendo que seja difícil Porque és novo nesta área. Open Subtitles و أنا أعرف إن الأمور صعبة لإنك جديد في المنطقة
    Porque és um rei horrível... com muito assuntos inacabados. Open Subtitles لأنّك ملك رهيب مثقل بكثير مِن المسائل العالقة
    E sei que queres ajudar, claro que queres, Porque és maravilhosa. Open Subtitles أعرف أنّكِ تريدين تقديم العون. بالطبع ذلك لأنّكِ شخص رائع.
    Não lutas comigo Porque és uma cadela como ela. Open Subtitles أعلمُ أنكَ لاتريد مقاتلتي لأنكَ لست سوى جبان أيضاً
    Não, não estás. Porque és tão metediça? Open Subtitles .كلا، إنّكِ لستِ كذلك لماذا أنتِ تتدخلين بشؤون الآخرين؟
    Porque és tão homófobo? Open Subtitles نعم , ولكن لماذا انت مجرد شخص بذىء ؟ بذىء ؟
    Porque és um homem com dons extraordinários e seria uma pena vê-los ser desperdiçados. Open Subtitles لأنّكَ رجل ذو مواهب عظيمة، وسيكون من المؤسف رؤيتُها تتبدّد هباءً
    Estou certo que te atinge a ti Porque és a sua mulher e tal. Open Subtitles أنا متأكد من أنه هو ضاجعكي لأنكي زوجته و كل
    Além do mais, tu estás lá Porque és inteligente. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك، مازلتِ هنالك لإنكِ أذكى منه.
    Estava neste fórum online sobre suicídios, sabes, só a pesquisar, e descobri Porque és tão bom no xadrez. Open Subtitles الان انا كنت على موقع طرق الانتحار أنت تعرف فقط فقط تفحصه واكتشفت لما أنت جيد جداً في الشطرنج
    Ex-marido. Porque és tu tão bronco? Open Subtitles زوجها السابق لمَ أنت أحمق هكذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more