"porque achas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا تعتقد
        
    • لماذا تعتقدين
        
    • لماذا تظن
        
    • لأنك تعتقد
        
    • يجعلك تعتقد
        
    • لماذا تظنين
        
    • لم تعتقد
        
    • لمَ تعتقد
        
    • لم تظن
        
    • يجعلك تظن
        
    • يجعلك تظنين
        
    • لماذا تعتقدي
        
    • لأنك تظن
        
    • لأنك تعتقدين
        
    • يجعلك تعتقدين
        
    Fomos a muitas cidades, Lin. Porque achas que iria estar aqui? Open Subtitles لقد بحثنا في كثير من المدن يا لين لماذا تعتقد إنه سيكون هنا؟
    Porque achas que vim a Cambridge? Para te recrutar? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنّني أتيت لكامبردج لتجنيدك؟
    Porque achas que a Sra. Landow não se matou? Open Subtitles لماذا تعتقدين بان الانسة لاندو لم تقتل نفسها؟
    Porque achas que vai ser tão diferente na América? Open Subtitles لماذا تظن أن الأمر سيكون مختلفا في أمريكا؟
    Apenas sentes coisas Porque achas que as tens de sentir. Open Subtitles تشعر بأشياء لأنك تعتقد بأن المفترض أن تشعر بها
    Porque achas que um homem a mais pode fazer a diferença? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن قتيلا أخر سيشكل فرقا كبيرا؟
    Porque achas que trabalhámos tão duramente até agora? Open Subtitles لماذا تعتقد باننا نعمل بجد كبير حتى الان؟
    Porque achas que confiei em ti para protegeres a nossa tribo quando fui embora? Open Subtitles لماذا تعتقد أني أثق بك لتحمي قبيلتنا عندما أذهب
    Porquê... Porque achas que ela tem tantos lugares para ir e tanto para fazer? Open Subtitles لماذا تعتقد ان لديها اماكن كثيرة تلجأ اليها والكثير لتفعله؟
    Porque achas que as pessoas fazem arte? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنه من الممكن للناس القيام بالفن؟
    Porque achas que não lhe disse? Open Subtitles لماذا تعتقدين أني لم أخبرها أنهم إتصلوا؟
    Porque achas que a tua assinatura não está no formulário de transferência? Open Subtitles لماذا تعتقدين ان توقيعك ليس على نموذج النقل
    Porque achas que Ele mentiria sobre si próprio, quando significava que seria morto? Open Subtitles لماذا تظن انه يكذب على نفسه ؟ .حين عنيت انه سيقتل
    Porque achas que eles querem o mais inovador programador deste hemisfério? Open Subtitles لماذا تظن أنهم يريدون أكثر المبرمجين ابداعا في نصف الكرة الأرضية ؟
    Dizes isso agora, Porque achas que sou forte e independente. Open Subtitles صحيح. تقول هذا الآن لأنك تعتقد بأنني قوية ومستقلة.
    Porque achas que és bom em porno? Sou o Sancho. Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنك سوف تكون جيدة في الإباحية؟
    Não, Gina. Nada me ocorreu. Porque achas que estou aqui? Open Subtitles لم يخطر شيء في بالي لماذا تظنين أني هنا؟
    Porque achas que ela está tão ansiosa para que tu voltes? Open Subtitles لم تعتقد أنها متلهفة جداً لأجل عودتك للطيران مرة أخرى؟
    Porque achas que sou capaz de guiar esta coisa? Open Subtitles "لمَ تعتقد بأنّي قادر على قيادة هذه الحافلة؟"
    Porque achas que estas pessoas estariam interessadas no assalto de um banco insignificante da vizinhança, Michael? Open Subtitles لم تظن أن مثل هؤلاء الناس يكونون مهتمين بسرقة مصرف يا مايكل
    Porque achas que ela passa a vida a encher-me os ouvidos? Yo, rapazes, hoje vou enrolar-me aí que nem papel de parede. Open Subtitles ماالذي يجعلك تظن ان امي تصرخ علي طوال الوقت؟ أييي يا اولاد ، انا الليلة سأطرح نفسي أرضا مثل السجادة الكبيرة
    Porque achas que estas pessoas não se foram embora? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين ان هؤلاء الناس لا يغادرون فحسب؟
    Porque achas que o teu avô é tão hostil com a história de Atlântida? Open Subtitles لماذا تعتقدي أن جدك معادي جداً تجاه أطلانطس؟
    Pensas que está ali Porque achas que ele quer ver os filhos, mas talvez ele se esteja a marimbar para os filhos. Open Subtitles إنه في الداخل تظن أنه في الداخل لأنك تظن أنه يريد رؤية أطفاله لكن ربما لا يهتم بأطفاله على الإطلاق
    Gostas dos teus dias de senhora Porque achas que mereço ser tratado assim. Open Subtitles أنت تستمتعين بأيامك النسائية لأنك تعتقدين أنني استحق هذه المعاملة
    Porque achas que te podia ajudar? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقدين أنه يمكننى أن أساعدك بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more