"porque aquele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأن ذلك
        
    • لأن تلك
        
    • لان هذا
        
    • لآن ذلك
        
    Agora vamos entregar-nos e morrer só Porque aquele pseudo-super-homem se foi. Open Subtitles اذا، كلنا ذاهبون للموت فقط لأن ذلك السوبرمان البديل ذهب.
    Estou ao teu lado Porque aquele cubo perfeito, que não faz nada, está prestes a ser o maior falhanço na história dos computadores pessoais. Open Subtitles أقف إلى جانبك لأن ذلك المكعب المثالي الذي لا يقوم بأيّ شيء على وشك أن يصبح أعظم فشل في تاريخ الحواسب الشخصية
    Porque aquele verão foi o ultimo da minha infância. Open Subtitles لأن ذلك الصيف كان اخر صيف في ايام طفولتي
    Porque aquele solo, precisamente, podia fazer a diferença acústica. TED لأن تلك التربة فقط هي التي يمكن أن تصنع فرق في الصوت.
    Quer dizer, alguém deve andar a dar umas palmadas naquele rabo, porque, aquele rabo é demasiado bom para não levar umas palmadas. Open Subtitles اعني, يفترض بأحد ما أن يضاجع تلك المؤخرة لأن تلك المؤخرة لذيذة جداً على ان لا تنكح
    Porque aquele é o teu futuro, se continuares a meter-te em lutas na escola. Open Subtitles لان هذا سيكون مستقبلك لو انك تابعت تلك الشجارات في المدرسة
    É como, quando a Sarah cortou o cabelo Porque aquele moço gostava dele curto. Open Subtitles هو مثل ساره عندما قصيتي شعرك لأن ذلك الرجلِ أحب الشعر القصير
    Porque, aquele idiota deixou pedaços soltos outra vez! Open Subtitles لأن ذلك المعتوه تـرك القطع متدليـة ثانية
    Porque aquele tipo com o cabelo esquisito entrou? Open Subtitles لماذا؟ لأن ذلك الرجل ذو الشعر الغريب دخل إلى الحانة؟
    Porque aquele gordo bastardo me ignorou no shopping, e ele não deve ficar sem uma punição. Open Subtitles لأن ذلك السمين الحقير تجاهلني في المجمع وهو لن يفلت من ذلك من دون عقاب
    Ouve, liguei Porque aquele... aquele escritor veio à minha procura. Open Subtitles ...اسمع, لقد اتصلت بك لأن ذلك الكاتب اتصل بي
    Porque aquele demónio continuava a bater-me até matar-me. Open Subtitles لأن ذلك الشيطان كان سيواصل ضربي إلى ان يقتلني.
    Graças a Deus, Porque aquele tipo estava a a começar a assustar-me. Open Subtitles حمداً لله لأن ذلك الرجل كان يخيفني
    Desculpa por te ter beijado, mas eu fi-lo, Porque aquele mercenário, de camisa branca, não dá valor a tudo o que tens de melhor do que uma modelo de 25 anos. Open Subtitles حسناً و... آسف أن قبلتك لكنني فعلتها لأن... ذلك العميل ذو القميص الأبيض
    Porque aquele tipo disse que ele não está em Celebici, o que significa que talvez ele esteja mesmo em Celebici. Open Subtitles لأن ذلك الشخص قال أنه ليس "موجوداً بـ"شيليبيتشى و هذا يعنى أنه موجود بـ"شيليبيتشى" بالفعل
    Porque aquele ricalhaço freak doente nunca mais adormecia. Open Subtitles لأن ذلك المريض الثري لا ينام
    Porque aquele tipo tinha um olhar ameaçador. Open Subtitles لأن ذلك الرجل لديه ...عيون قاتل
    Eu concentrava-me Porque aquele bocado de pele da testa do meu filho é mais importante para mim que a tua cabeça rapada, balão de ar, que precisa de insulina para viver, que eu te garanto, vai ter um final pouco natural e abrupto. Open Subtitles يهمني التركيز ، لأن تلك الرقعة الصغيرة التي على جبهة ابني أكثر أهمية بالنسبة لي تماما من الخمس أهم أشياء بالنسبة لك ، حلاقة الرأس
    Porque aquele olho sequioso é doutra pessoa. Open Subtitles لأن تلك مقلةِ العين المُجَفَّفةِ... يَعُودُ إلى الحقيقة شخص آخر.
    Nós compramos o nosso carro, Porque aquele estúpido foi enganado. Open Subtitles لقد اشترينا سيارتنا لان هذا الغبى يغش
    Porque aquele monstro na barriga dela podia ser meu. Open Subtitles لآن ذلك الشيء اللعين فى بطنها ليس لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more