"porque estás tão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا أنت
        
    • لماذا انت
        
    • لما أنت
        
    • لماذا أنتِ
        
    • ما الذي يجعلك
        
    • لماذا تبدين
        
    • لم أنت
        
    • لم انت
        
    • لمَ أنت
        
    • لماذا تبدو
        
    • لماذا انتي
        
    Não sei Porque estás tão ansiosa para eu deixar este trabalho. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنت متلهّفة جدا لأترك هذه الحفلة
    Porque estás tão obsecado com esta liga de basquetebol? Open Subtitles لماذا أنت مهتم للغاية ببطولة كرة السلة ؟
    Porque estás tão determinado a trazer-me para esta competição? Open Subtitles لماذا انت مصر للغاية على استدراجي لهذه المنافسة؟
    E não percebo Porque estás tão determinado em provar que ela estava errada. Open Subtitles ولستُ أفهم، لما أنت متحرّق لإثبات خطأ إيمانها.
    Bem, Mãe, não entendo Porque estás tão perturbada. Open Subtitles حَسناً، أمّي، أنا لا أَفْهمُ لماذا أنتِ مُنْزَعِجَة
    Mãe, Porque estás tão contente? Open Subtitles ما الذي يجعلك سعيدة هكذا يا امي؟ حسنا ..
    - O meu sangue não está nas provas. - Então, Porque estás tão assustada? Open Subtitles دمي ليس مع أدلتك إذاً ، لماذا تبدين خائفه ؟
    Não sei Porque estás tão convencido que estou no clube Glee. Open Subtitles لا أعرف لماذا أنت مقتنع جداً أني من نادي الغناء.
    Não, a sério. Porque estás tão nervosa? Open Subtitles لا، بجدية لماذا أنت متاثره جداً اللّيلة؟
    Porque estás tão surpreendida, agora que temos um vampiro? Open Subtitles لماذا أنت متفاجئه, الآن لدينا مصاصي دماء؟
    Não compreendo porque estás, tão empenhado em sabotar... Open Subtitles انه يتجاوز قدرتي على الفهم لماذا أنت مظطر لتخريب ذلك
    Espero que não te importes que te pergunte, mas Porque estás tão empenhado em ajudar a Frost? Open Subtitles الآن ، اتمني ان لا تمانع بسؤالك لكن لماذا أنت مصمم على مساعدة فروست؟
    Porque estás tão certo que ela nos pode ajudar? Open Subtitles لماذا أنت متأكد أنها يمكن أن تساعدنا ؟
    Desculpa a minha elegância. Porque estás tão nervoso? Open Subtitles حسنا اعذرنى ايها الادميرال, لماذا انت متجهم هكذا انها ليلة القتال
    Porque não tenho nada para falar e Porque estás tão curiosa? Open Subtitles لأن مفيش حاجة هناك تتقال عنها و لماذا انت فضوليِة اوي كدة؟
    Não sei Porque estás tão chateada com o Julian, mas pelo menos ele ainda está por perto. Open Subtitles (لا أعلم لما أنت غاضبة من (جوليان ولكن على الأقل فهو ما زال فى الجوار
    Começo a perceber Porque estás tão gorda. Open Subtitles لقد بدأت أفهم لما أنت كبيرة الحجم
    Porque estás tão preocupada com a minha vida pessoal tão de repente? Open Subtitles لماذا أنتِ مهتمّة بحياتي الشخصيّة فجأة ؟
    Porque estás tão interessada no que eu faças assim tão de repente? Open Subtitles لماذا أنتِ مهتمة للغاية فيما أقوم به ذات فجأة؟
    Porque estás tão seguro? Não o conheces. Open Subtitles ـ ما الذي يجعلك متأكداً ، أنت لا تعرفه ـ توقفي
    Porque estás tão séria, princesa? Open Subtitles لماذا تبدين مهتمّة للغاية أيتها الاميرة ؟
    Porque estás tão aborrecida por causa do gelado? Open Subtitles لم أنت مستاءة بهذا القدر بخصوص المثلجات؟
    Não percebo Porque estás tão nervosa. Open Subtitles انا لا افهم لم انت متنرفزة جدا
    Não entendo Porque estás tão chateado, meu. Open Subtitles أجل, أنا لا أفهم لمَ أنت منزعج جداً يارجل
    Então, a minha filha quer saber Porque estás tão triste. Open Subtitles لذا ابنتي أرادت المعرفة لماذا تبدو حزين جدًّا
    Ouve, devíamos estar aqui a celebrar o regresso do lobo solitário, Porque estás tão triste? Open Subtitles نحن من المفترض نحتفل بعودة الذئب الشارد, لماذا انتي محبطة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more