"porque não quero" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنني لا أريد
        
    • لأني لا أريد
        
    • لأنني لا أريدك
        
    • لأنّي لا أريد
        
    • لانني لا اريد
        
    • لأننى لا أريد
        
    • لأنني لا اريد
        
    • لأنّي لا أودّ
        
    • لأنّني لا أريد
        
    • لماذا لا أريد أن
        
    • لأني لا أرغب
        
    • لأني لم أرد
        
    • لأنّي لا أريدك
        
    • لأنني لا أريده
        
    • لأنني لن
        
    Mas continuo a encorajá-las a falar e continuo a ouvir, Porque não quero que se sintam sozinhas no seu sofrimento. TED لكني أستمر في تشجيعهن على التحدث، وأستمر في الاستماع لهن، لأنني لا أريد أن يشعرن بالوحدة في معاناتهن.
    Porque não quero passar a minha vida sendo Gerente De Serviços Alimentares. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أمضي حياتي بأن أكون مديرة خدمة الطعام
    Porque não quero voltar um monte de vezes para trocar. Open Subtitles لأنني لا أريد الرجوع إلى هنا ألف مرة لتبديلهم.
    E prestem atenção, Porque não quero repetir isto daqui a 2 semanas: Open Subtitles نعم.. وانتبها جيدا لأني لا أريد تكرار قولي هذا خلال اسبوعين
    Porque não quero apaixonar-me por uma pessoa que anda com outro. Open Subtitles لأني لا أريد أن أحب إمرأة على علاقة بأحد آخر
    Sou sentimentalista Porque não quero matar o nosso filho? Open Subtitles أنا منفعله لأنني لا أريدك أن تقتل ابننا؟
    Porque não quero falar contigo. E porque não te quero ver. Open Subtitles لأنّي لا أريد أن أكلّمكَ ولا أريد أن أراكَ بشدّة
    Porque não quero que aches que o divórcio é para te pressionar. Open Subtitles . لأنني لا أريد أن تفهم بأن هذا الطلاق للضغط عليك
    Portanto, vou dizer-te isto Porque não quero segredos entre nós. Open Subtitles لذا سأخبرك هذا لأنني لا أريد أية أسرار بيننا
    E agora estás chateada Porque não quero brincar às casinhas? Open Subtitles الآن فجأة أنت أصبحت غاضبة لأنني لا أريد التحدث
    Porque não quero ser um pirata. Não estou interessado nesta vida. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أكون قرصاناً، ولستُ مهتماً بهذه الحياه
    Eu confio em si, Miss Day, sobretudo Porque não quero ler isto. Open Subtitles أنا أثق بك، أنسة داي غالباً لأنني لا أريد قرأة هذه
    Porque não quero perder... mais tempo a arriscar as nossas vidas, carreiras e tudo mais com que nos importamos. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت بالمخاطرة بحياتنا بوظائفنا أو بأيَّ شيء آخر نهتم بشأنه
    Não é que queira que ela vá, Porque não quero. Open Subtitles ليس كأنّي أريدها أن تذهب، لأني لا أريد هذا.
    Porque não quero ter que explicar a ninguém quem tu és. Open Subtitles لأني لا أريد أن أضطر أن أشرح للناس من تكون
    Não posso dizer quando é que isto irá começar, Porque não quero que a concorrência saiba o meu calendário. TED لا أستطيع اخباركم متى سيبدأ هذا, لأني لا أريد لمنافسيّ معرفة جدول أعمالي.
    Porque não quero que estejas com ela. Quero que estejas comigo. Open Subtitles لأنني لا أريدك أن تكون معها أريدك أن تكون معي
    Porque não quero ser paga com notas de 1 dólar. Open Subtitles لأنّي لا أريد أن أتقاضَ راتباً بأوراق فئة دولار واحد.
    Porque não quero ser um escravo branco no meu próprio país. Open Subtitles لانني لا اريد ان اكون عامل ابيض ابله في بلدي
    Vim procurar-te, Porque não quero morrer sozinho"? Open Subtitles ولهذا فأنا أسعى إليك لأننى لا أريد أن أموت وحيداً
    Não caso contigo Porque não quero ser a mulher de um soldado. Open Subtitles لن اتزوجك لأنني لا اريد ان اكون زوجة الجندي
    Eu nunca conto a ninguém que sou rico até depois de dizermos "eu amo-te", Porque não quero que o dinheiro mude alguma coisa. Open Subtitles لا أقول لأحد أنّي ثريّ حتّى بعد أن نقول أحبّك لبعضنا، لأنّي لا أودّ المال ان يغيّر شيئًا.
    Nunca tive uma ama Porque não quero uma ama. Open Subtitles لم يكن لديّ أبدّاً مربية لأنّني لا أريد مربية.
    Elas não entendem Porque não quero ir com elas. Open Subtitles و أنهم لا يفهمون لماذا لا أريد أن أذهب معهم
    Faço isto Porque não quero continuar calada. Open Subtitles أفعل هذا لأني لا أرغب بأن أكون صامتة بعد الآن
    Não o quis escrever Porque não quero matar uma árvore. Open Subtitles لم أرد أن أكتبها لأني لم أرد قتل الشجرة
    Não me quero despedir Porque não quero que vás. Open Subtitles لا أرغب بتوديعك, لأنّي لا أريدك أن ترحلي.
    Faço o que ele diz Porque não quero que ele me maltrate outra vez. Open Subtitles لذا سآخذ وقتي وأنتظر اللحظة المناسبة سأفعل ما يريده لأنني لا أريده أن يؤذيني مجدداً
    Porque não quero andar por aí com milhões de dólares no porta bagagens, percebeste? Open Subtitles لأنني لن أسير بالمدينة و معي ملايين في السيارة، أتفهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more