"porque tu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنكِ
        
    • لانك
        
    • لأنّك
        
    • لإنك
        
    • لأنك أنت
        
    • لأنّكِ
        
    • لأنكَ
        
    • لأنك كنت
        
    • لأنكم
        
    • هذا لأنك
        
    • بسبب أنك
        
    • لأنكي
        
    • لانكِ
        
    • لانكي
        
    • لأنّكَ
        
    Eu nunca quero que faças nada que seja contra o que tu és Porque tu és muito, muito, especial para mim. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تفعلى أبدا أى شيئ يقلل من قدرك ويعارض شخصيتك لأنكِ مميزة وهامة جدا بالنسبة لى
    E quero certificar-me de que estás a fazer isto por ti, Porque tu queres e não porque eles querem. Open Subtitles و أريد أن أتأكد أنكِ تفعلين هذا الشيء لأجلكِ لأنكِ تريدين ذلك, أم لأنهما يردان ذلك لكِ
    Parece nobre sacrificar-se por ela e pela tua necessidade dela, mas tens que ser fiel a ti mesmo, Porque tu também és real. Open Subtitles انظر , كما قال نوبل انها المحاولة للتضحية بنفسك وباحتياجاتك من اجلها يجب ان تكون حقيقيا مع نفسك لانك حقيقي ايضا
    Porque tu não vais querer acordar daqui a 50 anos e olhares para trás e imaginares o que podias ter sido. Open Subtitles لأنّك لا تريدين أن تستيقظي بعد 50 سنة و تنظري للماضي و تتسائلي ماذا كان من الممكن أن يكون
    Mas apenas o fui Porque tu sempre agiste como se fosse isso que tu querias da tua vida. Open Subtitles لكن فقط لإنك كنت دائماً تتصرف كما لو انه كل ذلك ما كنت تريده من الحياة
    Usaste o memorando para ter o que querias, mas nunca seria válido em tribunal, Porque tu o fizeste. Open Subtitles استخدمت تلك المذكرة لتحصل على ما تريد ولكنها لن تفلح في المحكمة لأنك أنت من كتبها
    Bem, na verdade, eu não estou no fim do corredor Porque tu estás na ala dos criados. Open Subtitles في الواقع أنا لست في آخر الرواق لأنكِ في جناح الخدم أنت في مكانٍ مخيف
    Eu tinha medo de ficar doente Porque tu tinhas pavor de gente doente. Open Subtitles حتى خشيت أن أصاب بالمرض حقا لأنكِ كنتِ تخشين من الناس المرضى
    Absolutamente nada Porque tu nunca sentiste que eu merecia que partilhasses os teus sentimentos comigo. Open Subtitles لاشيءعلىالإطلاق.. لأنكِ لم تشعرّي قط بأنني أستحقّ أن تشاركِ مشاعركِ معي.
    Porque tu és quem sabe artes marciais, certo. Open Subtitles لأنكِ الوحيدة التي تعرف فنون الدفاع الذاتي، حسناً
    Sim, mas não és tu, Phoebe, Porque tu não fizeste um pacto com as Trevas, certo? Open Subtitles أجل، ولكنها ليست أنتِ، فيبي لأنكِ لم تتحالفي مع الشر، أليس كذلك؟
    Mas deixei que ficasse meio período Porque tu quiseste. Open Subtitles ولكني تركتك تجعله بدوام جزئي لانك اردت ذلك
    Mesmo que eu soubesse onde encontrá-los, na verdade acreditas que entregava o meu pessoal tão facilmente, só Porque tu querias? Open Subtitles وحتى اذا كنت اعرف اين يمكن ان تجدهم هل حقاً تصدق انني سابيع رفاقي بسهولة فقط لانك فعلت؟
    - Falas demasiado. - Porque tu não falas nada. Open Subtitles تتكلمين كثيرا انا اتكلم كثيرا لانك لا تتكلم على الاطلاق
    Não, não foi coincidência, Porque tu estavas sempre seguir-me. Open Subtitles كلاّ، لمْ تكن مُصادفة، لأنّك كنت تتبعني دوماً.
    - É bom que estejas. Porque tu não o conheces. Open Subtitles حريٌّ بك أن تكون، لأنّك لا تعرف هذا الرّجل
    Não te intrometas na minha vida só Porque tu não és feliz! Open Subtitles ولا تأتي الى هنا وتبدأ في تخطيط حياتي لإنك اصلا غير سعيد في حياتك لا تفعل ذلك
    Não, recrutei-te Porque tu e o teu parceiro eram um pacote inteiro. Open Subtitles لا، لقد جندتك لأنك أنت وشريكك كنتما صفقة كاملة لا تتجزأ
    Vou apoiar-me na cabeça, Porque tu és tão linda! Open Subtitles سوف أقف على رأسي. لأنّكِ غايةً في الجمال.
    Que vais acabar comigo Porque tu e a tua família acham que sou uma idiota. Open Subtitles أنك انفصل عنّي؟ لأنكَ وعائلتك تعتقدون أنني غبيّة
    Porque tu estiveste morto e foste ressuscitado pelo homem. Open Subtitles لأنك كنت ميتا و عدت من الموت بواسطة الرجل
    Esqueçe tudo o que pensas que sabes, Porque tu não sabes nada. Open Subtitles انسوا كل شىء تظنوا أنكم تعرفوه لأنكم لا تعرفون أى شىء
    Olha, tu destróis a vida a todos, e isso é Porque tu não foste feito para este tipo de vida. Open Subtitles كما دمرت أي حياة عشت بها هذا لأنك لا تنتمي إلى هذه الحياة يا داني
    Eu fi-lo Porque tu arruinas tudo em que tu tocas. Open Subtitles ولكن فعلت ذلك بسبب أنك تخربي أي شئ تلمسينه
    Porque, tu sabes, na quinta-feira faz uma ano que tu entraste aqui, a tentar roubar a minha casa. Open Subtitles لأنكي تعلمين .. بأن هذا اليوم يوم الثلاثاء هو نفس اليوم الذي حاولتي فيه سرقة مكاني.
    Olha, não vou falar mais contigo sobre isto, Porque tu és maluca. Open Subtitles دعني أكتشف انك تلعب بذيلك انصتي ، لن اتحدث معكي مرة أخرى لانكِ مجنونه
    Chama-se "Porque ando com esta gente?", Porque tu estás na capa, certo? Open Subtitles هل هذه مجله"لماذا اتسكع مع هؤلاء الاشخاص "لانكي كنتي علي الغلاف؟
    Porque tu não dás a outra face, tu corta-la. Open Subtitles لأنّكَ لا تدير الخدّ الآخر صفحًا بل تجرحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more