"porque vocês não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنكم لا
        
    • لأنكم لم
        
    • لأنكما لم
        
    • لأنك لا
        
    Abandonemos uma potencial descoberta significante Porque vocês não querem que eu ganhe uma aposta com Zelenka. Open Subtitles فقط لأنكم لا تريدوني أن أفوز بالرهان مع زيلنكا؟
    O meu pai está triste, Porque vocês não encontram o culpado. Open Subtitles إنّ والدي حزين لأنكم لا تستطيعون إيجاد القاتل
    Mas vocês não serão capazes de dizer isso, Porque vocês não o fizeram. TED لكنكم لن تستطيعوا قول ذلك لأنكم لم تفعلوا ذلك، لذلك أنتم لا تستطيعوا
    Eu fiz Porque vocês não foram à minha festa, e vocês disseram que iam tentar ir, e nem sequer apareceram, e por isso vocês são péssimos amigos. Open Subtitles لقد فعلتها لأنكم لم تأتيا لحفلتي وأنت قلت أنك ستحاول و قم لم تأت على الإطلاق وبالتالي أنتما صديقان سيئان
    Porque vocês não têm muita oportunidade para velejar, não? Open Subtitles لأنكما لم تسنح لكما الفرصة أبداً لتقضيا وقتاً طويلاً سوياً على القارب أليس كذلك ؟
    A Comissária está convencida que este problema começou Porque vocês não estão a fazer a mesma operação de estudantes infiltrados. Open Subtitles أجل، المفوضة أصبحت مقتنعة أن هذه الكارثة حدثت لأنكما لم تفعلا نفس مهمة الطالب السري التي فعلتوها في المرة الأولى
    Devem continuar a elevar o espírito dele, Porque vocês não querem viver com um rato. TED وعليك أن تتركيه أن ينهض بنفسه، لأنك لا تريدين العيش مع فأر.
    Como consumidores, tudo isto pode parecer um grande peso, Porque vocês não têm tempo para verificar todas as informações sempre que compram algo. TED وكمستهلك، قد يبدو كل هذا وكأنه عبء ضخم، لأنك لا تملك الوقت الكافي للنظر إلى كل هذه المعلومات في كل مرّة تشتري فيها شيئاً ما.
    Porque vocês não nos deixam entrar para sermos pais dela! Open Subtitles لأنكم لا تسمحون لنا بالدخول إلى هناك لنكون والداها!
    Tanto tempo a construir e agora desmorona tudo Porque vocês não o fazem? Open Subtitles ‫كل الوقت الذي أمضيناه في ‫بناء هذا الشيء، والآن، ‫الآن سيُدمر لأنكم لا ترغبون ‫في فعل هذا؟
    Quase não me deram esta missão, e não a vou perder Porque vocês não seguem as regras. Open Subtitles حصلت بالكاد على التكليف ولن أفقده لأنكم لا تستطيعوا اللعب بالقوانين
    Pensaram? Porque vocês não pensam em Shakespeare em criança, pensam? TED أليس كذلك؟ لأنكم لا تفكرون في
    Porque vocês não têm ideias. Open Subtitles لأنكم لا تملكون الأفكار في بلادكم
    Falhei, Porque vocês não me ajudaram. Open Subtitles لقد أخفقت لأنكم لم تساعدونني
    Mas o Stiles disse que isso não importaria Porque vocês não eram apenas amigos. Open Subtitles لكن (ستايلز) قال أنّ ذلك لن يهم لأنكما لم تكونا مجرد صديقين.
    Porque vocês não conseguem ganhar. Open Subtitles لأنك لا تستطيع الفوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more