"postes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعمدة
        
    • الأعمدة
        
    • الأبراج
        
    • الإنارة
        
    • الاعمدة
        
    • الأقطاب
        
    Porque é que têm postes de cerca, mas nenhuma cerca? Open Subtitles لماذا يوجد أعمدة سياج بالرغم من عدم وجود سياج
    Os postes passam a 50 metros e continuamos a viver aqui como na Idade Média. Open Subtitles أعمدة الكهرباء تبعد 45 مترًا ومع ذلك كأننا في العصور الوسطى
    Era o que os conquistadores espanhóis gravavam nos postes aos quais amarravam os nativos, como um aviso. Open Subtitles الإحتلال الإسباني اعتاد أن ينحتها على أعمدة البريد.. ليلفتوا نظر المحليين إليه كتحذير.
    Não demora muito até um destes postes ir abaixo. TED الفيلة لن تأخذ وقتاً لإسقاط أحد هذه الأعمدة.
    Tenho de abrir buracos para postes amanhã bem cedo. Open Subtitles سأخرج لحَفر حُفر الأعمدة لدى بزوغ فجر الغد.
    Os corredores têm de passar pelos postes azuis na horizontal e pelos postes vermelhos como uma faca afiada. Open Subtitles المتسابقون يجب أن يمروا من خلال الأبراج الزرقاء أفقياً ومن خلال الأبراج الحمراء بشكل حاد جداً
    Baseado na localização dos postes e quantidade de pessoas, fico surpreendida dos residentes não terem visto o assassino. Open Subtitles الإنارة و مقدار حركة سير المشاه أنا متفاجئة أن لا أحد من المقيمين قد رأى القاتل
    "nos postes telegráficos da primeira avenida, 'penduradas na orla das portas e dasjanelas de todas as casas, Open Subtitles أعلام على أعمدة التلغراف أعلام على كل باب ونافذة
    Deitando abaixo postes telefônicos e ressaltando na relvado antes do impacto. Open Subtitles لتصدم أعمدة الإنارة و تسقطها ثم ترتد عن المرج العشبى قبل الارتطام
    No entanto, o vôo 77 conseguiu arrancar do chão 5 postes de iluminação, sem danificar as asas nem os próprios postes. Open Subtitles و مع ذلك الرحلة 77 أستطاعت أن تحطم خمسة أعمدة إنارة و تقتلعهم من الأرض بدون تدمير أى من الجناحين أو أعمدة الإنارة نفسها
    Não há postes de luz, e a rampa de acesso da estrada é só a um quarteirão. Open Subtitles لا أعمدة إنارة، ومنحدر مخرج الطريق السريع على بعد مجمع سكنيّ
    Você e aquela loira andam a fixar disto em postes de electricidade? Open Subtitles أتضع أنتَ و تلك الشقراء بالخارج هذه على أعمدة الهواتف؟
    Quando era criança, no carro contava postes telefónicos. Open Subtitles عندما كنت طفلة, أحصيت أعمدة التليفون من السيارة.
    Errado. Eles penduram armadilhas de ratos nos postes da luz. Open Subtitles خطأ, إنهم يعلقون صناديق الجرذان على أعمدة المصابيح
    Penduram as armadilhas de ratos em postes de luz. Open Subtitles تُرمى الجرذان المعلقة في سلة المهملات على أعمدة المصابيح
    Vi uns postes e uns atilhos. Sei que conseguimos. Open Subtitles رأيت بعض الأعمدة والسيور أنا متأكد سنتمكن من عملها
    Ele tem passado a vida no cimo dos postes, com ganchos e alicates. Open Subtitles عاش طوال حياته فوق . الأعمدة بالكماشة والمسامير
    Estou a tocar em todos os postes porque tenho orgulho de ser americano. Open Subtitles أنا ألمس جميع الأعمدة لإفتخاري كوني أمريكيا
    A qualificação de hoje será feita com uma ronda à volta dos postes. Open Subtitles اليوم التصفيات وهي دورة حول حدود الأبراج
    Eu conto os degraus, os postes e todas essas coisas com as quais as pessoas com deficiências visuais têm muitos encontros. TED أعد الخطوات، وأعمدة الإنارة و كل هذه الأشياء و التي يتصادف معها الأشخاص ذوي الضعف البصري كثيرا.
    Dingaan, com o fato vestido de Faraday, vai escalar um dos postes grandes, que gere a cerca eléctrica, mesmo aqui, do lado oposto do gueto, e o mais próximo da bobina. Open Subtitles دنغان سيرتدي بذلة فاراداي وسوف يتسلق فوق احدى هذه الاعمدة الكبيرة التي تولد السياج الكهربائي هنا
    E ela está tão gorda. E ela tenta se esconder atrás daqueles postes fininhos. Open Subtitles وهي سمينة جدا، تعرف وهي تحاول الإختفاء وراء هذه الأقطاب الصغيرة النحيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more