"poucas coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشياء قليلة
        
    • القليل من الأشياء
        
    • الأمور القليلة
        
    poucas coisas mais dolorosas do que ver a mulher que amamos agarrada a outro homem. Open Subtitles هناك أشياء قليلة أكثر ألما من مراقبة المرأة التى تحبها إلى جوار رجل آخر
    Há umas poucas coisas a explicar. e logo começa a diversão! Open Subtitles لدينا أشياء قليلة نراجعها بعد ذلك يمكنكم البدء في المرح!
    Um homem tem poucas coisas de valor na sua vida. Open Subtitles لايملك الرجل سوى أشياء قليلة تعتبر ذات قيمة في هذه الحياة
    poucas coisas na vida que não tenha feito. Open Subtitles هناك القليل من الأشياء لم أفعلها في حياتي
    Esta vivenda é uma das poucas coisas que ainda me restam da vida que eu perdi no fim de semana em que a conheci. Open Subtitles يعدّ هذا المنزل من بين الأمور القليلة التي لا تزال تربطني بالحياة التي فقدتها يوم التقيت بك.
    poucas coisas na vida que não abro mão. Open Subtitles توجد أشياء قليلة في الحياة لا أضحي بها
    Eu tenho a certeza de poucas coisas, mas a única coisa neste mundo decadente da qual tenho a certeza é a minha parceria, a minha parceria cromossomática na criação do nosso filho de olhos louros e cabelo azul. Open Subtitles هناك أشياء قليلة إننى لست متأكداً منها و لكن الشئ الوحيد الذى أتأكد منه فى هذا العالم الغائر هو هو شراكتى ، شراكة كروموسوماتى المنطقية
    Um homem tem poucas coisas de valor verdadeiro nesta vida. Open Subtitles الرجل لديه أشياء قليلة قيمه في حياته
    Harry, poucas coisas mudaram. Open Subtitles {\pos(190,220)}انظر يا (هاري)، تغيرت أشياء قليلة فقط
    Uma é que a investigação mostra que, depois de termos resolvido todas as necessidades materiais — como a maioria de todos nós, aqui nesta sala — a investigação mostra que há muito poucas coisas na vida que podem elevar o nosso nível de felicidade. TED الأول هو أن الأبحاث أظهرت هو أنك بمجرد أن تكون كل احتياجاتك المادية مستوفاة -- وهو الأمر الحاصل بالنسبة لأغلبنا، أو لنقل كلنا هنا في هذه القاعة -- الأبحاث أظهرت أن هناك أشياء قليلة في الحياة بإمكانها فعليا أن ترفع معدلات سعادتكم.
    Há muito poucas coisas. Open Subtitles ...هناك أشياء قليلة جداً
    Hoje em dia há muito poucas coisas que o dinheiro não possa comprar. TED اليوم، هناك القليل من الأشياء التي لا يمكن للمال شراؤها.
    Para dizer a verdade, há muito poucas coisas de que tenho a certeza. Open Subtitles بصراحة، هناك القليل من الأشياء التي أؤمن بها هذه الأيام
    poucas coisas no mundo, assustam mais... do que o futuro a desdobrar-se à sua frente. Open Subtitles هناك القليل من الأشياء في العالم مخيفة أكثر من المستقبل الذي ينتظرك، ولا سبيل لمعرفته
    É uma das poucas coisas que faço bem. Open Subtitles أحد الأمور القليلة التي أجيدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more