Há poucas coisas mais dolorosas do que ver a mulher que amamos agarrada a outro homem. | Open Subtitles | هناك أشياء قليلة أكثر ألما من مراقبة المرأة التى تحبها إلى جوار رجل آخر |
Há umas poucas coisas a explicar. e logo começa a diversão! | Open Subtitles | لدينا أشياء قليلة نراجعها بعد ذلك يمكنكم البدء في المرح! |
Um homem tem poucas coisas de valor na sua vida. | Open Subtitles | لايملك الرجل سوى أشياء قليلة تعتبر ذات قيمة في هذه الحياة |
Há poucas coisas na vida que não tenha feito. | Open Subtitles | هناك القليل من الأشياء لم أفعلها في حياتي |
Esta vivenda é uma das poucas coisas que ainda me restam da vida que eu perdi no fim de semana em que a conheci. | Open Subtitles | يعدّ هذا المنزل من بين الأمور القليلة التي لا تزال تربطني بالحياة التي فقدتها يوم التقيت بك. |
Há poucas coisas na vida que não abro mão. | Open Subtitles | توجد أشياء قليلة في الحياة لا أضحي بها |
Eu tenho a certeza de poucas coisas, mas a única coisa neste mundo decadente da qual tenho a certeza é a minha parceria, a minha parceria cromossomática na criação do nosso filho de olhos louros e cabelo azul. | Open Subtitles | هناك أشياء قليلة إننى لست متأكداً منها و لكن الشئ الوحيد الذى أتأكد منه فى هذا العالم الغائر هو هو شراكتى ، شراكة كروموسوماتى المنطقية |
Um homem tem poucas coisas de valor verdadeiro nesta vida. | Open Subtitles | الرجل لديه أشياء قليلة قيمه في حياته |
Harry, poucas coisas mudaram. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}انظر يا (هاري)، تغيرت أشياء قليلة فقط |
Uma é que a investigação mostra que, depois de termos resolvido todas as necessidades materiais — como a maioria de todos nós, aqui nesta sala — a investigação mostra que há muito poucas coisas na vida que podem elevar o nosso nível de felicidade. | TED | الأول هو أن الأبحاث أظهرت هو أنك بمجرد أن تكون كل احتياجاتك المادية مستوفاة -- وهو الأمر الحاصل بالنسبة لأغلبنا، أو لنقل كلنا هنا في هذه القاعة -- الأبحاث أظهرت أن هناك أشياء قليلة في الحياة بإمكانها فعليا أن ترفع معدلات سعادتكم. |
Há muito poucas coisas. | Open Subtitles | ...هناك أشياء قليلة جداً |
Hoje em dia há muito poucas coisas que o dinheiro não possa comprar. | TED | اليوم، هناك القليل من الأشياء التي لا يمكن للمال شراؤها. |
Para dizer a verdade, há muito poucas coisas de que tenho a certeza. | Open Subtitles | بصراحة، هناك القليل من الأشياء التي أؤمن بها هذه الأيام |
poucas coisas no mundo, assustam mais... do que o futuro a desdobrar-se à sua frente. | Open Subtitles | هناك القليل من الأشياء في العالم مخيفة أكثر من المستقبل الذي ينتظرك، ولا سبيل لمعرفته |
É uma das poucas coisas que faço bem. | Open Subtitles | أحد الأمور القليلة التي أجيدها |