| O mensageiro parou de responder ás mensagens pouco depois da descolagem. | Open Subtitles | توقف ساعي الرد لكتاباتي بعد وقت قصير من اقلاعها. |
| O seguinte é um vídeo de confissão apresentando pelo General Tobias Hatch pouco depois da sua captura em Palander, antes do seu breve encarceramento. | Open Subtitles | -The يلي الطائفي عام فيديو يضم توبياس هاتش. بعد وقت قصير من اعتقاله في Alander، قبل حبسه وجيزة. |
| ... jogadores de ambos os lados, estavam a entrar no túnel, pouco depois da vitória do Legia, esta tarde, quando aconteceu a explosão. | Open Subtitles | "لاعبون من كلا الفريقين... كانوا ينزلون للسرداب" بعد وقت قصير من فوز نادي (ليغيا) ظهيرة هذا اليوم |
| Foi morto pouco depois da sua última atuação. | Open Subtitles | تم قتله بعد فترة قصيرة من آخر أداء موسيقيّ له |
| Ninguém sabe ainda, mas o pobre Frank morreu numa mesa de operações pouco depois da sua última corrida. | Open Subtitles | لا أحد يعلم إلى الآن , ولكن فرانك المسكين قد مات ... على طاولة العمليات بعد فترة قصيرة من سباقه الأخير |
| Karpov foi preso pouco depois da captura do líder do grupo no início deste ano. | Open Subtitles | كاربوف تم اعتقاله بعد فترة وجيزة من إلقاء القبض على رئيس المجموعة في وقت مبكر من هذه السنة |
| pouco depois da visita dele, a sobrinha da Betsy recuperou completamente. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة من زيارته لقد تعافت أبنة أخت بيتسي تماماً |
| Mas pouco depois da chegada das crianças francesas, | Open Subtitles | لكن بعد قليل من وصول الأطفال الفرنسيون |
| Foi assaltado esta manhã, pouco depois da abertura. | Open Subtitles | هوجم صباح اليوم... بعد قليل من الإفتتاح |
| A câmara de um banco fotografou um Deville a ir em direcção à funerária, pouco depois da hora de morte. | Open Subtitles | صورة من كاميرا البنك وجدت صورة لـ(ديفيل) يتجه نحو مركز الجنازة بعد فترة وجيزة من وقت الوفاة |
| Um pouco depois da meia-noite. | Open Subtitles | بعد قليل من منتصف الليل |