"poucos meses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بضعة شهور
        
    • غضون أشهر قليلة
        
    • شهور قليلة
        
    • عدة شهور
        
    • عدة أشهر
        
    • بضع أشهر
        
    • بضعة أشهر فقط
        
    • اشهر قليله
        
    • غضون بضعة أشهر
        
    • بعد أشهر
        
    • بعدة أشهر
        
    • شهرين فقط
        
    • لبضعة أشهر فقط
        
    Essa libido do homem pagou o aluguer pelos primeiros poucos meses. Open Subtitles إن شهوة ذاك الرجل الجنسية قد سددت الإيجار لأول بضعة شهور لماذا؟
    Não acredito que convidaste esta rapariga que só conhecemos há poucos meses, para o nosso dia sagrado. Open Subtitles لا استطيع التصديق بأنك دعوت هذه الفتاة التي عرفناها فقط لمدة بضعة شهور إلى يومنا المقدس
    No espaço de poucos meses, reúnem-se em vastos cardumes. Open Subtitles سوف تتجمع بأسراب هائلة في غضون أشهر قليلة.
    A vida animal... em poucos meses. Open Subtitles أربع أسابيع الحيونات ستموت خلال شهور قليلة
    Em poucos meses, chuparam-lhe o dinheiro e as jóias. Open Subtitles و بعد عدة شهور ,انفقوا النقود ,و ثمن المجوهرات
    Em poucos meses, ela passou de apoiante do Obama a defensora da supremacia branca, completamente radicalizada. TED فتحولت في عضون عدة أشهر من مؤيدة لأوباما إلى متطرفة بالكامل وتؤمن بتفوق العرق الأبيض.
    Estou aqui há poucos meses, mas, desde quando explosivo é equipamento para um geólogo? Open Subtitles قضيت بضع أشهر هنا فحسب، لكن... منذ متى يستخدم علم... طبقات الأرض 20 كيلو
    Acabara a licenciatura há poucos meses e estava num novo relacionamento, quando descobri que estava grávida. TED كنت قد تخرجت من الجامعة قبل بضعة أشهر فقط وقد كنت في علاقة جديدة عندما اكتشفَت بأني حامل.
    E, depois, há poucos meses, comecei a trabalhar para eles. Open Subtitles وبعد ذلك، قبل بضعة شهور بدأت أدير أمورهم
    Sabe, quando a Emily tinha poucos meses, lembro-me que uma noite acordei e pensei que a tinha ouvido no intercomunicador de bebé. Open Subtitles تعلم , أتدكر عندما كانت ايميلي تبلغ من العمر بضعة شهور استيقظت في احد الليالي واعتقدت انني سمعتها تبكي
    Meu, o meu irmão tinha poucos meses de vida. Open Subtitles النظرة، رجل، أَخّي فقط تَركتْ بضعة شهور.
    Em poucos meses, o nome dele estará a iluminar a Broadway. Open Subtitles فى غضون أشهر قليلة أسمه سوف يكون ساطعاً فى "برودواى"
    Em poucos meses, a sua ditadura está firmemente estabelecida. Open Subtitles في غضون أشهر قليلة ، ديكتاتوريته رسخت في مكانها
    Uma escolha afortunada, porque pouco antes de os Alemães invadirem a França poucos meses depois, todos os prisioneiros foram mortos. Open Subtitles لأنه قبل أن يجتاح الألمان منذ شهور قليلة مضت، قُتل جميع السجناء.
    Essa era a terceira mutilação em poucos meses. Open Subtitles كانت هذه ضحيته الثالثة على مدار شهور قليلة
    Só estou cá há poucos meses, mas obrigado por me acolherem na vossa família. Open Subtitles لم يمض على إقامتنا هنا سوى عدة شهور لكني أشكرك على ترحيبك بانضمامي إلى عائلتك
    Em poucos meses, a miúda que eu era iria transformar-se numa jovem. Open Subtitles خلال عدة شهور اصبحت امراة شابة
    Dentro de poucos meses será deputado no Parlamento de Turim. Open Subtitles وخلال عدة أشهر سيكون عضواً في البرلمان في "تورينو"
    Soube do problema das colisões em 2007 quando 4 baleias azuis foram atingidas e mortas por navios no sul da Califórnia em poucos meses. Open Subtitles انتبهت عام 2007 لقضّية ارتطام الحيتان حين علمنا بنفوق 4 حيتان على الأقل بعد اصطدامها بسفنٍ جنوبيّ "كاليفورنيا" خلال بضع أشهر
    Será meu em poucos meses. Achas que te vais safar disto? Open Subtitles إنها بضعة أشهر فقط هل تعتقد انك ستُفلت من العقاب ؟
    Dentro de poucos meses, a humidade das monções usou a sua magia tornando as encostas outrora ressequidas num paraíso verde. Open Subtitles في غضون اشهر قليله الرياح الموسميه الرطبه عملت سحرها تحول التلال الجافه الى جنه خضراء
    Perdemos 5,5 milhões de hectares numa questão de poucos meses. TED لقد فقدنا 5.5 مليون هكتار في غضون بضعة أشهر قليلة.
    Para concluir este noticiário do dia das bruxas, uma nota assustadora... lembrem-se que as eleições primárias presidenciais estão a poucos meses de distância. Open Subtitles ولاختصار نشرة (هالوين) في ملاحظة مرعبة: تذكّروا، الانتخابات الرئاسية على بعد أشهر من الآن.
    Sim, tenho algumas perdas de memória, mas são específicas aos poucos meses antes do tiroteio, e é tudo. Open Subtitles أجل لدي بعض فقدان الذاكرة لكنه محدد بعدة أشهر قبل حادثة الإطلاق
    Estás cá há poucos meses, por isso não me conheces bem. Open Subtitles نادية), أنتِ هنا منذ شهرين فقط) وأنتِ لا تعرفيننى جيداً
    Só tinha conhecido um homem, o meu Pai, e gozado os prazeres do amor por uns poucos meses, tendo abdicado deles por todo o resto da sua vida isso criou nela uma imensa frustração. Open Subtitles لم تكن تعرف سوى رجلاً واحداً والدي, وقد استمتعت بلذة الحب لبضعة أشهر فقط ومن ثمتخلت عن ذلك كله لبقية حياتها,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more