"precisar dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحتاجها
        
    • تحتاجها
        
    • يحتاجها
        
    • نحتاج إليها
        
    • ستحتاجه
        
    • بحاجة إليه
        
    • سنحتاجه
        
    • سنحتاجها
        
    • سأحتاجها
        
    • سأحتاجه
        
    Só vamos precisar dela como adereço, de qualquer maneira. Open Subtitles فقط سوف نحتاجها من اجل المنظر لا أكثر
    Sabes que, se a Sarah não a pôs na lista, não vai precisar dela. Open Subtitles انت تعرف ان سارة ان لم تكتبها على اللائحة فهي لا تحتاجها
    Não vão precisar dela até às 16 horas. Eu verifiquei. Open Subtitles لا أحد سوف يحتاجها حتى الساعة الرابعة، تفقدت هذا.
    Para a sobremesa, vamos ter gelado, por isso coloquem a colher do lado de cima, porque só vamos precisar dela no fim. TED الآن، للتحلية، سنتناول الآيس كريم لذلك سنقوم بوضع التحلية في الأعلى بما أننا لا نحتاج إليها لبعض الوقت.
    Já agora, boa sorte. Vai precisar dela, tenente. Open Subtitles بالمناسبة، حظا طيبا، ستحتاجه أيها الملازم
    Mas tu tens bastante. Vou precisar dela. Open Subtitles أنا بحاجة إليه و لقد أعملت عقلى فى ذلك
    Ela não nos viu entrar. Além disso, vamos precisar dela para fugir. Open Subtitles إنّها لمْ ترنا ندخل إضافة لأنّنا سنحتاجه للهرب لاحقًا
    Olhe, aquela base de dados que está a programar, vamos precisar dela um pouco mais cedo, ok? Open Subtitles سنحتاجها أسرع قليلاً، حسنٌ؟ عليّكَ أن تواكب السرعة
    Vou só buscar a pasta, ele pode precisar dela na viagem. Open Subtitles اسمحوا لي أن أسترد حقيبتي فقط ربما سأحتاجها في الرحلة
    Ouça, se encontrarmos o tipo, vamos precisar dela. Open Subtitles أنظر، لو وجدنا ذلك الشخص سوف نحتاجها
    Trá-la connosco, vamos precisar dela. Open Subtitles .أحضرها معنا، سوف نحتاجها
    Porque podemos precisar dela. Open Subtitles لأنه من الممكن أن نحتاجها
    Deixa-a. Vai precisar dela em breve. Open Subtitles اتركها سوف تحتاجها قريباً
    Vai precisar dela. Open Subtitles سوف تحتاجها.
    - Se precisar dela, usa-a. - Parece que ele gosta do novo amigo. Open Subtitles سيستخدمها عندما يحتاجها يبدو أنه يجب صديقه الجديد
    Ele já não vai precisar dela. O sangue do meu irmão ainda está no chão e tu insultas-o. Open Subtitles وهو لن يحتاجها بعد الآن دم أخى لم يجف و أنت تهينه
    Me dá o endereço. Eu vou lá. Vamos precisar dela. Open Subtitles أعطنى عنوانها، سأذهب أنا سوف نحتاج إليها
    Espera. Poderemos precisar dela viva, para nos ajudar a capturá-lo. Open Subtitles انتظر , ربما نحتاج إليها على قيد الحياة لتساعدنا في الامساك به
    Vais precisar dela para levar as tuas coisas na segunda Feira. Open Subtitles أعتقدت أنك ستحتاجه لكي تنظف مكتبك خلال يوم الأثنين
    Vão precisar dela amanhã. Open Subtitles أنت ستحتاجه غدا.
    -Talvez achasse que ia precisar dela. Open Subtitles ربما إعتقد أنّه لا يزال بحاجة إليه
    - Vamos precisar dela. Open Subtitles ـ إننا بحاجة إليه بطريقنا.
    Já tens a lixívia? Vou precisar dela antes do serviço de pátio. Open Subtitles سنحتاجه قبل أن نتقابل بالساحة
    Poupa a tua energia. Porque vamos precisar dela. Open Subtitles أجل، وفّر قوّتك، إذ أشعر أنّنا سنحتاجها.
    Não vou precisar dela, de qualquer modo. Open Subtitles الامر لا يبدو أني سأحتاجها على أيّة حال.
    Deixei-a porque não ia precisar dela aqui. Open Subtitles لقد تركت المثقب في الشاحنة لأنني لم أعلم ! أنني سأحتاجه فوق بغرفة التحكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more