"precisaremos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنحتاج
        
    • نحتاج إلى
        
    • فسنحتاج
        
    • سَنَحتاجُ
        
    • وسنحتاج
        
    • نحتاج الى
        
    • سنكون بحاجة
        
    • سنحتاجه
        
    • سنحتاجها
        
    Precisaremos que cada um dê um depoimento antes de sair. Open Subtitles لذا يجب أن تكونوا صبورين سنحتاج لأقوال كل منكم
    Precisaremos de permissão de um Procurador Geral para activá-lo. Open Subtitles نحن سنحتاج الى اذن المدعى العام للقيام بتتبعها
    Se este exército quiser triunfar, Precisaremos de todos os guerreiros que arranjarmos. Open Subtitles إذا كان هذا الجيش يريد الأنتصار سنحتاج كل محارب يمكننا حشده
    De fato, para implementar o slogan de Saúde para Todos, Precisaremos envolver todos nessa trajetória particular e, no caso da saúde mental, teríamos de envolver pessoas que são afetadas pela doença mental e seus cuidadores. TED وفي الواقع، لتطبيق شعار الصحة للجميع، سوف نحتاج إلى إشراك الجميع في تلك الرحلة الخاصة، وبالذات في حالة الصحة النفسية سنحتاج إلى إشراك الناس الذين يتأثرون بالمرض النفسي ومن يقدمون الرعاية لهم.
    E para o conseguirmos, Precisaremos de novos meios para observar a camada de gelo. TED وإذا كنا سنفعل ذلك، سنحتاج إلى طرق جديدة تماماً لمراقبة الصفيحة الجليدية.
    Os nossos carros, em breve, começarão a guiar-se a si mesmos, o que significa que Precisaremos de menos camionistas. TED سوف تبدأ سيّاراتنا سريعا في السياقة الذاتية، ممّا يعني أنّنا سنحتاج عددا أقلّ من سائقي الشاحنات.
    Foi só uma improvisação e Precisaremos de cada segundo que dispormos. Open Subtitles انه مثل هيئة المحلفين فى احسن الاحوال سنحتاج كل ثانيه من الاستخدام يمكن ان نستفاد بها منه
    Precisaremos de todos os que pudermos arranjar, mas não sei... Open Subtitles سنحتاج كل رجل نستطيع جلبه لكن... . لا اعلم
    Depois da vitória, Precisaremos de dez mil jovens treinados... e você é um deles! Open Subtitles بعد النصر سنحتاج 10000 شاب متدرب وأنت واحدا منهم
    Põe agentes a segui-la... ou Precisaremos de um "médium" para ela testemunhar. Open Subtitles ...أرسل بعض رجالنا لتتبعها فوراً وإلا سنحتاج لمحضر للأرواح لسماع شهادتها...
    Mas, com o liceu acabado, Precisaremos de carreiras, e das boas. Open Subtitles لكن ما هي الكليّة التي ساندتنا، سنحتاج لعمل، و يجب أن يكون جيد.
    Precisaremos de toda a ajuda possível. Os seus poderes crescem. Open Subtitles سنحتاج كل المساعدات الممكنه إن قوته تتزايد
    Meu Deus, se ele desmaiar, Precisaremos de um guindaste para levantá-lo. Open Subtitles يا إلهى إذا سقط سنحتاج إلى ثلاثة بغال و رافعه لرفعه.
    Precisaremos do melhor pessoal e de apoio técnico. Open Subtitles سنحتاج بعض الأشخاص والمساعدة التكنولوجية
    Se ainda aspira a manter o seu lugar de direito no Cairo, Precisaremos de um milagre. Open Subtitles لو أنك تريد الوصول إلى منصبك الشرعي في القاهرة فسوف نحتاج إلى معجزة
    Se vamos embora, Precisaremos da sua ajuda. Open Subtitles أصغي إليّ، إن أردنا الخروج من هذا المكان فسنحتاج إلى مساعدتك
    Precisaremos de cada gota de água que encontrar-mos. Open Subtitles نحن سَنَحتاجُ كُل قطرة ماءِ يمكن أَنْ ناخذها.
    - Ela é uma guerreira e Precisaremos dela preparada em alguma altura. Open Subtitles انها تحب شن الحملات وسنحتاج الى تسوية الأمر معها في مرحلة ما
    Porque se o governo manda fazer o inquérito, Precisaremos de mais homens. Open Subtitles لأنه حتى لو بدأت الحكومة تحقيقا نحتاج الى كل رجل يمكنا احضاره
    Mesmo que conheçamos a rota, Precisaremos de mais homens - para uma emboscada. Open Subtitles حتى ولو عرفنا الطريق سنكون بحاجة للمزيد من الرجال للفخ
    Precisaremos dele como uma vantagem se a gente dele vier. Por que o tentaste matar? Open Subtitles سنحتاجه كموطن نفوذ، إذا جاء قومه، فلمَ حاولت قتله ؟
    Mesmo assim, vai ser muito difícil obter o tipo de recursos de que Precisaremos. TED بل إن حتى هذا الأمر سيصعب كثيرا أمر الحصول على الموارد التي سنحتاجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more