Precisaremos que cada um dê um depoimento antes de sair. | Open Subtitles | لذا يجب أن تكونوا صبورين سنحتاج لأقوال كل منكم |
Precisaremos de permissão de um Procurador Geral para activá-lo. | Open Subtitles | نحن سنحتاج الى اذن المدعى العام للقيام بتتبعها |
Se este exército quiser triunfar, Precisaremos de todos os guerreiros que arranjarmos. | Open Subtitles | إذا كان هذا الجيش يريد الأنتصار سنحتاج كل محارب يمكننا حشده |
De fato, para implementar o slogan de Saúde para Todos, Precisaremos envolver todos nessa trajetória particular e, no caso da saúde mental, teríamos de envolver pessoas que são afetadas pela doença mental e seus cuidadores. | TED | وفي الواقع، لتطبيق شعار الصحة للجميع، سوف نحتاج إلى إشراك الجميع في تلك الرحلة الخاصة، وبالذات في حالة الصحة النفسية سنحتاج إلى إشراك الناس الذين يتأثرون بالمرض النفسي ومن يقدمون الرعاية لهم. |
E para o conseguirmos, Precisaremos de novos meios para observar a camada de gelo. | TED | وإذا كنا سنفعل ذلك، سنحتاج إلى طرق جديدة تماماً لمراقبة الصفيحة الجليدية. |
Os nossos carros, em breve, começarão a guiar-se a si mesmos, o que significa que Precisaremos de menos camionistas. | TED | سوف تبدأ سيّاراتنا سريعا في السياقة الذاتية، ممّا يعني أنّنا سنحتاج عددا أقلّ من سائقي الشاحنات. |
Foi só uma improvisação e Precisaremos de cada segundo que dispormos. | Open Subtitles | انه مثل هيئة المحلفين فى احسن الاحوال سنحتاج كل ثانيه من الاستخدام يمكن ان نستفاد بها منه |
Precisaremos de todos os que pudermos arranjar, mas não sei... | Open Subtitles | سنحتاج كل رجل نستطيع جلبه لكن... . لا اعلم |
Depois da vitória, Precisaremos de dez mil jovens treinados... e você é um deles! | Open Subtitles | بعد النصر سنحتاج 10000 شاب متدرب وأنت واحدا منهم |
Põe agentes a segui-la... ou Precisaremos de um "médium" para ela testemunhar. | Open Subtitles | ...أرسل بعض رجالنا لتتبعها فوراً وإلا سنحتاج لمحضر للأرواح لسماع شهادتها... |
Mas, com o liceu acabado, Precisaremos de carreiras, e das boas. | Open Subtitles | لكن ما هي الكليّة التي ساندتنا، سنحتاج لعمل، و يجب أن يكون جيد. |
Precisaremos de toda a ajuda possível. Os seus poderes crescem. | Open Subtitles | سنحتاج كل المساعدات الممكنه إن قوته تتزايد |
Meu Deus, se ele desmaiar, Precisaremos de um guindaste para levantá-lo. | Open Subtitles | يا إلهى إذا سقط سنحتاج إلى ثلاثة بغال و رافعه لرفعه. |
Precisaremos do melhor pessoal e de apoio técnico. | Open Subtitles | سنحتاج بعض الأشخاص والمساعدة التكنولوجية |
Se ainda aspira a manter o seu lugar de direito no Cairo, Precisaremos de um milagre. | Open Subtitles | لو أنك تريد الوصول إلى منصبك الشرعي في القاهرة فسوف نحتاج إلى معجزة |
Se vamos embora, Precisaremos da sua ajuda. | Open Subtitles | أصغي إليّ، إن أردنا الخروج من هذا المكان فسنحتاج إلى مساعدتك |
Precisaremos de cada gota de água que encontrar-mos. | Open Subtitles | نحن سَنَحتاجُ كُل قطرة ماءِ يمكن أَنْ ناخذها. |
- Ela é uma guerreira e Precisaremos dela preparada em alguma altura. | Open Subtitles | انها تحب شن الحملات وسنحتاج الى تسوية الأمر معها في مرحلة ما |
Porque se o governo manda fazer o inquérito, Precisaremos de mais homens. | Open Subtitles | لأنه حتى لو بدأت الحكومة تحقيقا نحتاج الى كل رجل يمكنا احضاره |
Mesmo que conheçamos a rota, Precisaremos de mais homens - para uma emboscada. | Open Subtitles | حتى ولو عرفنا الطريق سنكون بحاجة للمزيد من الرجال للفخ |
Precisaremos dele como uma vantagem se a gente dele vier. Por que o tentaste matar? | Open Subtitles | سنحتاجه كموطن نفوذ، إذا جاء قومه، فلمَ حاولت قتله ؟ |
Mesmo assim, vai ser muito difícil obter o tipo de recursos de que Precisaremos. | TED | بل إن حتى هذا الأمر سيصعب كثيرا أمر الحصول على الموارد التي سنحتاجها. |