"precisas de fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليك أن تفعل
        
    • عليك القيام
        
    • عليك فعل
        
    • عليكِ فعل
        
    • عليك فعله
        
    • مضطرة لفعل
        
    • يجب أن تفعل
        
    • مضطراً لفعل
        
    • بحاجة لفعل
        
    • عليك أن تقوم
        
    • عليكِ أن تفعلي
        
    • عليكِ فعله
        
    • مضطرّة لفعل
        
    • مُضطراً لفعل
        
    • لديك للقيام
        
    Eu dou-te o teu dinheiro. Não precisas de fazer isto. Open Subtitles ستحصل على نقودك ليس عليك أن تفعل بى هذا
    És tão retraída, precisas de fazer muito mais do que isso. Open Subtitles العسل، وأنت عصبي جدا، ما عليك القيام به عدد سبعة.
    Posso tirar-te dessa, mas precisas de fazer o que eu disser. Open Subtitles يمكنني تخليصك من هذا لكن عليك فعل ما أمليه عليك حرفياً
    Não, o que quero dizer, é que não o precisas de fazer, agora que estou aqui para ti. Open Subtitles لا، ما أقصدهُ، هو أنّه ليس عليكِ فعل هذا بعدالآن ، لأنّي هنا من أجلك.
    Se alguém te tentar humilhar tudo que precisas de fazer é olhar essa pessoa nos olhos e humilhá-los de volta. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو النظر إلى عينه و تذله بالمثل
    E não precisas de fazer aquilo que fazes com desconhecidos. Tu és boa e não precisas de fazer aquilo. Open Subtitles و أنت لست مضطرة لفعل الأمور التي تفعلينها مع الأشخاص الغرباء أنت جيدة , ليس عليك عمل هذا
    Ela está a fazer o que tem de fazer. Tu precisas de fazer o mesmo. Open Subtitles إنها تفعل ما يجب عليها فعله و أنت يجب أن تفعل نفس الشئ
    Mas se aquela baleia narval significa tanto para ti, precisas de fazer alguma coisa. Open Subtitles لكن إذا كان حوت القطب الشمالي ذلك يعني الكثير لك يجب عليك أن تفعل شيئاً
    Tu não precisas de fazer isso para ser uma pessoa boa. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل هذا لتكون إنساناً جيداً
    Preciso que salves a Sophia. precisas de fazer isso por mim. Open Subtitles "أريدك أن تنقذ "صوفيا عليك أن تفعل ذلك من أجلي
    Não precisas de fazer isso, podes fazer primeiro. Pronta? Open Subtitles ليس عليك القيام بهذه، قوميّ بها أولًا، مستعدة؟
    é porque a mensagem que os rapazes recebem é: "precisas de fazer "o que o professor te diz para fazeres." TED هو ان الرسالة التي يتلقاها الاطفال الذكور في المدارس اليوم .. انه يجب عليك القيام بما تمليه عليك مدرستك طوال الوقت
    Sei que achas que precisas de fazer isto, mas eu não posso permitir. Open Subtitles ربما تعتقدين أن عليك فعل هذا لكن لن أسمح لك
    - Não precisas de fazer isso. Open Subtitles سنحتفل بعيد الشكر مع الاصدقاء ليس عليك فعل ذلك
    Ouve, isso não é nada do que estás a imaginar... não tens nada médico que tenhas que fazer... de facto não precisas de fazer praticamente nada. Open Subtitles إن الأمر ليس شاقاً كما تتخيلين كما أنه ليس شيئاً متعلق بالتمريض .. فى الواقع ليس عليكِ فعل الكثير إنه فقط
    Não precisas de fazer uma coisa só porque te sentes culpada por algo que outra pessoa fez. Open Subtitles لا يجب عليكِ فعل اي شيء لمجرد شعورك بالذنب تجاه ما فعله شخص آخر
    Então, Sra. Boa Vista, sabes o que precisas de fazer. Open Subtitles إذاً آنسة " بوافيستا " تعلمين ما عليك فعله
    Tudo que precisas de fazer é ir daqui até lá. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله الآن هو الوصول من هنا إلى هنا
    Não, tu não precisas de fazer isso. Open Subtitles أنا بخير - كلاّ , لا , لا , لا لا بأس , لستِ مضطرة لفعل ذلك
    Não precisas de fazer isso, eu vou ficar bem. Open Subtitles كلا كلا كلا .. لا يجب عليك ذلك .. لا يجب أن تفعل ذلك لأني ..
    Olha... não precisas de fazer isto com a tua vida. Open Subtitles اسمع, لست مضطراً لفعل هذا بالمخاطرة بحياتك.
    Tudo bem, não precisas de fazer isso. Open Subtitles يا إلهى , أنتِ لست بحاجة لفعل ذلك
    Não precisas de fazer isto para ganhar uns trocados! Open Subtitles ليس عليك أن تقوم بذلك لتجني المال.
    precisas de fazer o que as pessoas normais fazem. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي ما يفعله الناس الطبيعيون
    Tudo o que precisas de fazer hoje é entrar por aquela porta. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله اليوم هو التوجه و المرور خلال تلك الأبواب
    Não precisas de fazer isso. Open Subtitles لستِ مضطرّة لفعل ذلك إنّي مدين لك بحياتي
    Dennis, não, por favor. Não precisas de fazer isso. Open Subtitles لا يا (دانيس) أرجوك، لستَ مُضطراً لفعل هذا.
    Não precisas de fazer isso, sabes? Open Subtitles لم يكن لديك للقيام بذلك، كما تعلمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more