"precisas de uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل تحتاج
        
    • تحتاجين إلى
        
    • أتحتاجين
        
    • تحتاج الى
        
    • انت تحتاج
        
    • أتحتاج إلى
        
    • تحتاجه هو
        
    Precisas de uma boleia? Open Subtitles كيف حالك يا رجل ؟ هل تحتاج إلى توصيلة للنادي
    Precisas de uma autorização especial para ler as minhas coisas pessoais? Open Subtitles لا. هل تحتاج تصريحاً أمنياً لقراءة معلوماتي الشخصية الخاصة؟
    Precisas de uma abordagem segura, não vá rejeitar-te. Por e-mail. Open Subtitles تحتاجين إلى الاقتراب بحذر في حالة إن رفضك، رسالة إلكتروينة
    Ena. Nao se houve isto todos os dias. Precisas de uma morada ou algo? Open Subtitles لا نسمع عن ذلك كلّ يوم أتحتاجين عنواناً أو أيّ شئ ؟
    - Sinto necessidade! - Precisas de uma razão. Não se andam a partir janelas. Open Subtitles تحتاج الى سبب فرانك لا تستطيع ان تكسر نوافذ الناس هكذا
    Precisas de uma boa arma, porque andam por aí uns tipos marados de todo. Open Subtitles انظر يا رجل انت تحتاج لمسدس ممتاز هناك بعض المجانين يتجولون في الارجاء
    Precisas de uma ajuda para descer? Open Subtitles أتحتاج إلى أي مساعدة للنزول إلى أسفل, يا سيد؟
    Estás um pouco pálido, Precisas de uma boa refeição, algo que te faça engordar. Open Subtitles تبدو شاحب الوجه. كلّ ما تحتاجه هو وجبة مغذية، شيئاً دسم يقوّي جسدك.
    Precisas de uma lembrança nos procedimentos desse semtex? Open Subtitles هل تحتاج إلى شيئ منعش قبل هذه العملية
    Precisas de uma boleia para o médico amanhã? Open Subtitles هل تحتاج من يوصلك للعيادة غداً ؟
    Precisas de uma erecção para comprar uma árvore de Natal? Open Subtitles هل تحتاج إلى إثارة لتشتري شجرة الميلاد؟
    Tenta acompanhar. Quê, Precisas de uma pílula? Open Subtitles حاول أن تستمر،ماذا هل تحتاج إلى جرعة؟
    Precisas de uma colher? Open Subtitles - استمرّ هل تحتاج لهذه الملعقة؟
    Precisas de uma boleia? Open Subtitles ـ هل تحتاج لتوصيلة؟
    Parece giro, Precisas de uma assistente? Open Subtitles يبدو هذا ممتعاً هل تحتاجين إلى المساعدة ؟
    Bem, a não ser que me engane muito, isto parece ser um problema para o qual Precisas de uma perspectiva masculina. Open Subtitles صححيني إن كنت مخطئاً و لكنّي أعتقد بأنك تحتاجين إلى سماع وجهة نظرٍ ذكورية
    Se queres ser uma estrela, Precisas de uma editora a sério. Open Subtitles تريدين أن تصبحي نجمة، تحتاجين إلى شركة حقيقيّة خلفكِ
    Precisas de uma grande quantia de dinheiro? Open Subtitles أتحتاجين كماً كبيراً من المال؟
    Tudo bem, estão mortos. Precisas de uma ajudinha? Open Subtitles حسناً ، إنّه ميّت أتحتاجين لمساعدة؟
    Precisas de uma bebida. Open Subtitles أتحتاجين للشراب.
    Precisas de uma bicicleta ou gibis... talvez uma cana de pesca. Open Subtitles تحتاج مثلاً دراجة أو قصص هزلية ربما تحتاج الى عصا للصيد بالتأكيد تحتاج لذلك
    Precisas de uma coisa melhor do que este, se quiseres atravessar este deserto. Open Subtitles لا أنت تحتاج الى سيارة , وسيارة أفضل من قطعة الخردة تلك اذا كان لديك اى أمل فى عبور هذه الصحراء
    Não precisas de poder de fogo, Precisas de uma distracção. Open Subtitles -انت لاتحتاج الى قوة نارية انت تحتاج الى مشتت.
    Precisas de uma chave para passar para o próximo sector. Open Subtitles انت تحتاج الى المفتاح للانتقال الى القطاع التالي
    Precisas de uma definição? Open Subtitles أتحتاج إلى توضيح؟
    Precisas de uma semana ou duas. Secas-te e manténs-te seco. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو أسبوع أو اثنان، لتجفف نفسك وتظل جافاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more