"preciso é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريده هو
        
    • أحتاجه هو
        
    • أحتاج إليه هو
        
    • احتاج اليه هو
        
    • احتاجه هو
        
    • اريد هو
        
    • تحتاجها هي
        
    • أنا بحاجة إليه هو
        
    • أحتاجة هو
        
    • اريده هو
        
    • أريد هو
        
    • يلزمني إلّا
        
    • يحتاج هو
        
    • ينقصني هو
        
    A última coisa de que preciso é outra conversa sobre o porquê dela não passar os "anos dourados" numa cama articulada. Open Subtitles وآخر ما أريده هو محادثة أخرى عن لماذا لم يجدر بها أن تصرف سنواتها الذهبية في سرير بطابقين
    O que preciso, é de um chefe de acampamento, que possa ficar no acampamento principal, como dizem os guardas dos bosques. Open Subtitles و الذي أريده هو شخص يحرس المخيم و سيجلس في المخيم كما سيقول له حارس الغابة
    Sim. Tudo o que eu preciso é uma música inspiradora... Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    Não preciso de outro antropólogo forense. preciso é de um estagiário. Open Subtitles لا أحتاج لعالم إنسان جنائي آخر، ما أحتاجه هو متدرب.
    preciso é de alguém que saiba quando fechar o raio da cortina. Open Subtitles ما أحتاج إليه هو شخص يعلم متى عليه غلق الستائر اللعينة
    A última coisa que preciso é de uns mauzões a fazerem disputas de sangue! Open Subtitles واخر ما احتاج اليه هو وغد يقوم بسكب الوقود الدموى على
    O que preciso é de um rádio da polícia. Open Subtitles ما احتاجه هو ماسح الضوئي دموي الخاص بالشرطة
    Olha, tudo o que preciso é de alguém, Brett, para ensaiar por algumas semanas. Open Subtitles أنظر كل الذي أريده هو شخص يا بريت يتدرب معي فقط لمده أسبوعين
    Agora, tudo que preciso é que tenhas uma mente aberta. Open Subtitles الآن كل ما أريده هو أن تفكر بعقل منفتح
    Vais precisar de mim. preciso é de pessoas em quem confie. Pensei que eras tu. Open Subtitles ما أريده هو أشخاصاً أثق بهم واعتقدت أنه أنتِ
    O que eu não preciso é de uma cabeça de veado na banheira. Open Subtitles كلاّ , بل آخر ما أريده هو رأس غزال بحوض الإستحمام
    Tudo o que preciso é de um boné de castor e estarei pronto para a Páscoa. Open Subtitles الآن كل ما أحتاجه هو قبعة من فرو القندس لأكون مغفل عيد الفصح
    A única coisa de que preciso é de uma oportunidade para me tornar num guerreiro famoso. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو فرصة وأستطيع أن أكون محارب عظيم
    A última coisa que quero, a última coisa de que preciso é que decidas fazer estas coisas sozinho. Open Subtitles وآخر شيءٍ أريده، آخر شيءٍ أحتاجه, هو قيامك بأعمالٍ كهذه لوحدك.
    Sim, sem casa de banho. O que eu preciso é de uma casa de banho. Agora. Open Subtitles نعم، لا سمكرة ما أحتاج إليه هو السمكرة، الآن
    E a última coisa que preciso é de alguém para me dizer o que sentir ou como sentir. Open Subtitles و آخر ما أحتاج إليه هو أن يخبرني شخص بماذا أشعر أو كيف أشعر.
    Tudo bem. Tudo o que preciso é de gravidade, um balde e um pano húmido. Open Subtitles لا يهم، كل ما أحتاج إليه هو الجاذبية ودلو ومنديل رطب
    Não, o que preciso é de uma máquina do tempo para voltar atrás para poder meter algum bom senso à paulada na cabeça daquele idiota. Open Subtitles لا ما احتاج اليه هو هي ألة الزمن لأعود و اصفع ذلك الابله ليعود لرشده
    preciso é do telefone do artista, para tirar uma fotografia à Sofia e pedir-lhe que a pinte nua, para depois poder dizer que fui eu. Open Subtitles كل ما احتاجه , هو رقم هاتف الفنان بحيث التقط صورة لصوفيا و يرسمها و هي عارية و عندها يمكنني القول بانني من فعل ذلك
    Porque o que preciso é de um médico exausto, com uma permanente com um complexo de Deus e problema de bebida. Open Subtitles ياللسخريه لانني كل ما اريد هو طبيب منتهي لديه مشاكل مع الله و مدمن علي المشروبات الكحوليه
    Ele diz que a única ferramenta que preciso é o sentido de humor. Open Subtitles قال بأن الأداة الوحيدة التي تحتاجها هي روح الدعابة
    Não. Tudo o que preciso é de estar perto de ti. Open Subtitles كل ما أنا بحاجة إليه هو أن أكون قريبة منك
    Não, preciso é de que o meu alter ego não queira morrer. Open Subtitles كلّا، بل ما أحتاجة هو ألّا يكون لدى إنفصامي أمنية للموت.
    O que preciso é de um novo Caddy. O que me vendeste verte óleo. Open Subtitles ما اريده هو سياره كاديلاك التي بعتها لي تسقط الزيت
    A última coisa que preciso é de outra pessoa, simbiote ou seja lá o que for. Open Subtitles أخر ما أريد هو سيمبيوت آخر أو شخص آخر ، أيا كان
    Tudo o que será preciso é o que tenho e tu nunca terás. Open Subtitles لا يلزمني إلّا ما أملكه وما لن تحصلي عليه أبداً
    A última coisa de que preciso é ter um computador espertalhão enfiado no meu cu. Open Subtitles أعني، وآخر شيء رجل مثلي يحتاج هو العملاق العليم مؤخرتي.
    A última coisa de que preciso é do nosso círculo de diversão choroso sentado, a falar de quão tristes todos estamos. Open Subtitles آخر ما ينقصني هو دائرتنا للبكاء من أجل المرح الجلوس والتحدث عن كم نحن حزناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more