"prendê-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القبض عليه
        
    • اعتقاله
        
    • إعتقاله
        
    • نعتقله
        
    • أعتقلك
        
    • لاعتقاله
        
    • حبسه
        
    • اعتقالك
        
    • باعتقاله
        
    • لإعتقاله
        
    • القبض عليك
        
    • إعتقالك
        
    • رهن
        
    • اعتقلك
        
    • أعتقله
        
    - De quando traficava heroína. - Nunca conseguimos prendê-lo. Open Subtitles نعم كان يهرب المخدرات ولم نستطع القبض عليه
    la ser chegar e prendê-lo. Arrombámos a porta, prendemos o tipo. Open Subtitles كان علينا فقط أن نقتحم الشقة و نلقى القبض عليه
    Ele não trabalha sozinho. prendê-lo não vai deter os outros. Open Subtitles انه لا يعمل بمفرده و اعتقاله لن يوقف الاخرون
    Não podemos prendê-lo em público, ou os seguidores revoltam-se. Open Subtitles نحن لا نستطيع إعتقاله بشكل مفتوح، أو مساندته ستهيج.
    Não vamos prendê-lo agora mas da próxima iremos. Open Subtitles لن نعتقله الآن، لكن المرّة القادمة سنعتقله.
    Eu também posso prendê-lo. Open Subtitles يمكنني أن أعتقلك بسهولة وأنت لايمكنك أن تعتقلني
    Não pode prendê-lo. Você provocou-o para que ele falasse isso. Open Subtitles لا يمكنك القبض عليه أنت الذى دفعتيه لقول ذلك
    Quero poder dizer-lhes onde ele está para que possam ir prendê-lo. Open Subtitles اريد ان اخبرهم اين هو حتى يذهبوا ويلقوا القبض عليه
    - Deveria mandar prendê-lo. Open Subtitles اٍننى أعتذر أيها الجنرال كان ينبغى أن ألقى القبض عليه لماذا ؟
    Vocês não podem prendê-lo, isto ainda é um assunto da C.I.A. Open Subtitles لا يمكننا اعتقاله. هذه ما زالت مسألة للسي آي ايه.
    Mas não podemos prendê-lo só com base nas impressões digitais. Open Subtitles لكنّنا لا نستطيع اعتقاله بناءً على بصمات الأصابع فقط
    Sim, podemos fazer isso, ou podemos simplesmente prendê-lo. Open Subtitles نعم,يمكننا فعل ذلك او يمكننا اعتقاله فقط
    Mas espero que o consiga. Será divertido prendê-lo. Open Subtitles لكني كنت آمل لو فعل فسيكون من الممتع إعتقاله
    Roubou um aliciador russo. Íamos prendê-lo. Open Subtitles سرق قواد روسي نحن كنّا على وشك أن نعتقله
    É verdade, sou eu, e estou a prendê-lo por suspeita de falência e fraude de seguros. Open Subtitles حسنا هذا هو أنا وأنا أعتقلك تحت تهمة الأفلاس و خداع التأمين
    A boa notícia é que não precisámos de prendê-lo. Open Subtitles الخبر الجيد هو أننا لم نكن بحاجة لاعتقاله
    Viu o aquecimento avariado lá em casa. Não pode prendê-lo como se ele fosse um assassino. Open Subtitles لقد رأيت المدفأة المحطمة بذاك المنزل لا يمكنك حبسه كما لو كان قاتلاً
    Bom, neste caso, sim, ou serei forçado prendê-lo. Open Subtitles في هذه الحالة، أجل. وإلا سأكون مجبراً على اعتقالك.
    Ao prendê-lo, significa que podemos fazer um teste ao sangue obrigatório. Open Subtitles باعتقاله ، نستطيع أن نجري عليه فحص دم اجباري.
    Acompanhá-lo até lá e prendê-lo assim que puser o pé em solo Britânico. Open Subtitles لإعتقاله هناك عندما يطأ بقدمه على الأرض البريطانية
    Ele vai prendê-lo, mas terá algum tempo para se organizar. Open Subtitles سيلقي القبض عليك ولكن سيكون لديك وقت لترتيب أمورك.
    Coronel, desculpe-se já, ou mandarei prendê-lo! Open Subtitles كولونيل داكس إما ان تعتذر فورا و إما ان يتم إعتقالك
    Há um novo governo em Berlim e vão prendê-lo dentro de... Open Subtitles هناك حكومة جديدة في برلين و أنت رهن الاٍعتقال
    Se sairmos vivos desta, terei que prendê-lo. Open Subtitles اذا خرجنا احياء أنا يجب ان اعتقلك.
    Que o Bruce Morrison fez isso. Podemos prendê-lo agora? Open Subtitles ان بروس موريسون فعل هذا لذا هل يمكنني ان أعتقله الان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more